Translation of "Peoples" in German
Today
more
and
more
of
us,
the
peoples
of
Europe,
are
Brussels
dissidents.
Heute
werden
immer
mehr
von
uns,
den
Völkern
Europas,
zu
Europakritikern.
Europarl v8
At
the
same
time
it
will
aid
mutual
understanding
between
peoples
with
different
cultural
traditions.
Gleichzeitig
wird
dadurch
das
gegenseitige
Verständnis
zwischen
Völkern
mit
unterschiedlichen
kulturellen
Traditionen
gefördert.
Europarl v8
Europe
must
not
be
built
at
the
expense
of
its
nations
and
its
peoples.
Europa
darf
nicht
auf
Kosten
seiner
Nationen
und
seiner
Völker
erbaut
werden.
Europarl v8
I
believe
that
the
peoples
wish
to
see
greater
democracy
...
Ich
bin
der
Überzeugung,
dass
die
Völker
mehr
Demokratie
sehen
möchten...
Europarl v8
We
have
a
duty
of
recognition
and
reparation
towards
its
peoples.
Wir
haben
die
Pflicht,
das
gegenüber
Afrikas
Völkern
einzugestehen
und
wiedergutzumachen.
Europarl v8
Europeans
must,
of
course,
be
the
friends
of
the
peoples
and
the
allies
of
freedom.
Die
Europäer
müssen
zweifellos
Freunde
der
Völker
und
Verbündete
der
Freiheit
sein.
Europarl v8
The
Arab
peoples
are
watching
us.
Die
Völker
der
arabischen
Länder
beobachten
uns.
Europarl v8
Our
peoples
want
the
Union
to
become
deeper
and
to
develop.
Unsere
Völker
wollen
die
Vertiefung
und
Entwicklung
der
Union.
Europarl v8
The
questions
relating
to
indigenous
peoples,
too,
have
become
very
important.
Auch
die
Fragen
der
eingeborenen
Völker
haben
viel
Bedeutung
erlangt.
Europarl v8
Money
has
often
been
the
reason
for
conflict
between
states
and
peoples.
Geld
war
in
der
Vergangenheit
oft
Ursache
von
Konflikten
zwischen
Staaten
und
Völkern.
Europarl v8
Europe's
strength
lies
in
the
diversity
of
its
peoples
and
cultures.
Die
Stärke
Europas
beruht
auf
der
Vielfalt
der
Völker
und
Kulturen.
Europarl v8
The
future
of
Europe
and
its
peoples
depends
on
it.
Die
Zukunft
Europas
und
seiner
Völker
hängt
davon
ab.
Europarl v8
It
is
up
to
us,
the
peoples
of
Europe,
to
be
the
strongest
in
this
fight.
Wir
Völker
in
Europa
müssen
uns
in
diesem
Kampf
als
die
stärksten
erweisen.
Europarl v8
The
greatest
disaster
for
the
peoples
of
Europe
would
be
a
return
to
a
lack
of
unity.
Das
größte
Unglück
der
europäischen
Völker
wäre
ihre
erneute
Uneinigkeit.
Europarl v8
He
may
vote
for
it
but
the
peoples
of
Europe
have
not
voted
for
it.
Er
stimmt
vielleicht
dafür,
aber
die
Völker
Europas
haben
nicht
dafür
gestimmt.
Europarl v8
It
is
nothing
short
of
imposing
oversight
on
our
peoples
and
nations.
Sie
ist
nichts
Geringeres
als
die
aufgezwängte
Kontrolle
über
unsere
Völker
und
Nationen.
Europarl v8
Such
an
initiative
would
bring
peoples
closer.
Eine
solche
Initiative
würde
die
Völker
einander
näherbringen.
Europarl v8