Translation of "Your people" in German

So what about obstruction by your own people?
Was ist also mit der Obstruktion Ihrer eigenen Leute?
Europarl v8

That shows that we are meeting your people and their interests halfway!
Wir kommen den Interessen Ihrer Bevölkerung doch entgegen!
Europarl v8

However, we are counting on your creativity and on a good team spirit among your people.
Gleichwohl zählen wir auf Ihre Kreativität und auf den Mannschaftsgeist Ihrer Leute.
Europarl v8

Your people deserve better than that.
Ihre Leute verdienen es, besser behandelt zu werden.
Europarl v8

You do not need to be frightened of the international community any more than you need to fear your own people.
Sie müssen die internationale Gemeinschaft ebenso wenig fürchten wie Ihr eigenes Volk.
Europarl v8

Your rebellion, O people, shall recoil back on your own selves.
O ihr Menschen, eure Gewalttat richtet sich nur gegen euch selbst.
Tanzil v1

Verily, I see you and your people in manifest error.
Ich sehe dich und dein Volk in einem offenbaren Irrtum"
Tanzil v1

People, your rebellion will only harm yourselves.
O ihr Menschen, eure Gewalttat richtet sich nur gegen euch selbst.
Tanzil v1

Your people have denied it even though it is the Truth.
Dein Volk erklärt es für Lüge, obwohl es die Wahrheit ist.
Tanzil v1

But your people have denied it while it is the truth.
Dein Volk erklärt es für Lüge, obwohl es die Wahrheit ist.
Tanzil v1

You knew it not, neither you nor your people, before this.
Nicht gekannt hast du sie, auch nicht deine Leute vorher.
Tanzil v1

And your people call it a lie and it is the very truth.
Doch deine Leute haben dies verleugnet, und dies ist die Wahrheit.
Tanzil v1