Translation of "Your people" in German
So
what
about
obstruction
by
your
own
people?
Was
ist
also
mit
der
Obstruktion
Ihrer
eigenen
Leute?
Europarl v8
That
shows
that
we
are
meeting
your
people
and
their
interests
halfway!
Wir
kommen
den
Interessen
Ihrer
Bevölkerung
doch
entgegen!
Europarl v8
However,
we
are
counting
on
your
creativity
and
on
a
good
team
spirit
among
your
people.
Gleichwohl
zählen
wir
auf
Ihre
Kreativität
und
auf
den
Mannschaftsgeist
Ihrer
Leute.
Europarl v8
Your
people
deserve
better
than
that.
Ihre
Leute
verdienen
es,
besser
behandelt
zu
werden.
Europarl v8
You
do
not
need
to
be
frightened
of
the
international
community
any
more
than
you
need
to
fear
your
own
people.
Sie
müssen
die
internationale
Gemeinschaft
ebenso
wenig
fürchten
wie
Ihr
eigenes
Volk.
Europarl v8
Your
rebellion,
O
people,
shall
recoil
back
on
your
own
selves.
O
ihr
Menschen,
eure
Gewalttat
richtet
sich
nur
gegen
euch
selbst.
Tanzil v1
Verily,
I
see
you
and
your
people
in
manifest
error.
Ich
sehe
dich
und
dein
Volk
in
einem
offenbaren
Irrtum"
Tanzil v1
People,
your
rebellion
will
only
harm
yourselves.
O
ihr
Menschen,
eure
Gewalttat
richtet
sich
nur
gegen
euch
selbst.
Tanzil v1
Your
people
have
denied
it
even
though
it
is
the
Truth.
Dein
Volk
erklärt
es
für
Lüge,
obwohl
es
die
Wahrheit
ist.
Tanzil v1
But
your
people
have
denied
it
while
it
is
the
truth.
Dein
Volk
erklärt
es
für
Lüge,
obwohl
es
die
Wahrheit
ist.
Tanzil v1
You
knew
it
not,
neither
you
nor
your
people,
before
this.
Nicht
gekannt
hast
du
sie,
auch
nicht
deine
Leute
vorher.
Tanzil v1
And
your
people
call
it
a
lie
and
it
is
the
very
truth.
Doch
deine
Leute
haben
dies
verleugnet,
und
dies
ist
die
Wahrheit.
Tanzil v1