Translation of "Partnership with" in German

A more secure and more open Europe requires genuine partnership with our partner countries.
Ein sichereres und offeneres Europa erfordert eine echte Partnerschaft mit unseren Partnerländern.
Europarl v8

We need a close partnership with the Commission, but we do not need collusion.
Es braucht eine enge Partnerschaft mit der Kommission, aber keine Kumpanei.
Europarl v8

The principle of equal partnership with the United States must be better defined.
Das Prinzip equal partnership mit den Vereinigten Staaten wird einer genaueren Definition bedürfen.
Europarl v8

A European Partnership with Croatia was adopted by the Council on 13 September 2004.
Eine Europäische Partnerschaft mit Kroatien wurde vom Rat am 13. September 2004 beschlossen.
DGT v2019

African countries have the right to make partnership agreements with the Chinese too.
Die Länder Afrikas haben das Recht, Partnerschaftsvereinbarungen auch mit den Chinesen abzuschließen.
Europarl v8

Partnership is an important precondition, including partnership with NGOs.
Partnerschaft ist eine wichtige Voraussetzung, auch Partnerschaft mit den NGO.
Europarl v8

The licensing scheme shall be implemented through Partnership Agreements with timber producing countries.
Das Genehmigungssystem wird über Partnerschaftsabkommen mit den Holz erzeugenden Ländern umgesetzt.
DGT v2019

Instead we are seeking closer partnership with Israel.
Stattdessen bemühen wir uns um eine engere Partnerschaft mit Israel.
Europarl v8

I would not mix the Eastern Partnership with the challenges of employment.
Ich möchte die Östliche Partnerschaft nicht mit der Herausforderung der Beschäftigungspolitik vermischen.
Europarl v8

Naturally, we should aim to establish the best possible partnership with them.
Natürlich sollten wir versuchen, eine bestmögliche Partnerschaft mit ihr aufzubauen.
Europarl v8

Tunisia needs a judicious partnership with us.
Tunesien braucht eine ausgewogene Partnerschaft mit uns.
Europarl v8

We have a much better partnership with Russia.
Mit Russland haben wir eine weit bessere Partnerschaft.
Europarl v8

It will work in partnership with its workforce and it will encourage involvement, partnership and innovation.
Es wird mit ihnen partnerschaftlich umgehen und Engagement, Partnerschaft und Innovationen fördern.
Europarl v8

Canada has a history of partnership with the EU.
Kanada hat eine lange Geschichte der Partnerschaft mit der EU.
Europarl v8

The partnership with Afghanistan should instead be strengthened in every way.
Die Partnerschaft mit Afghanistan sollte stattdessen in jeder Hinsicht gestärkt werden.
Europarl v8

Secondly, partnership with Russia is a very important factor.
Zweitens: Die Partnerschaft mit Russland ist ein ganz wichtiger Aspekt.
Europarl v8

Their hopes are also awakened by our partnership agreements with the human rights clauses.
Hoffnung kommt auch durch unsere Partnerschaftsabkommen mit den Menschenrechtsklauseln.
Europarl v8

The EU at all levels is a partnership with the national governments.
Die EU stellt auf allen Ebenen eine Partnerschaft mit den einzelstaatlichen Regierungen dar.
Europarl v8

It can decide to suspend the partnership agreement with Israel.
Sie kann beschließen, das Partnerschaftsabkommen mit Israel auszusetzen.
Europarl v8

What is needed is a privileged partnership with Turkey, rather than for it to become a Member State.
Wir brauchen eine privilegierte Partnerschaft mit der Türkei, aber nicht ihre Mitgliedschaft.
Europarl v8

We want this constructive strategic relationship and partnership with China.
Wir wollen diese konstruktive strategische Beziehung und Partnerschaft zu China.
Europarl v8

Obviously we all support the development of a strategic partnership with India.
Selbstverständlich unterstützen wir alle die Entwicklung einer strategischen Partnerschaft mit Indien.
Europarl v8

You talk, Commissioner, in that package, about an energy partnership with Africa.
Herr Kommissar, in diesem Paket sprechen Sie von einer Energiepartnerschaft mit Afrika.
Europarl v8

It would be much better to create an EU-Mediterranean partnership with its own proper mechanisms.
Es wäre weitaus besser, eine EU-Mittelmeer-Partnerschaft mit eigenen Mechanismen zu schaffen.
Europarl v8

They also fit into the comprehensive approach to strengthen partnership with countries of origin.
Zudem entsprechen sie dem generellen Ziel der Festigung der Partnerschaft mit den Herkunftsländern.
Europarl v8