Translation of "A partnership" in German

The question of filling station infrastructure will be handled by a public-private partnership.
Auch die Frage der Tankstelleninfrastruktur wird in einer öffentlich-privaten Partnerschaft angegangen.
Europarl v8

We need a close partnership with the Commission, but we do not need collusion.
Es braucht eine enge Partnerschaft mit der Kommission, aber keine Kumpanei.
Europarl v8

The European Union and Latin America have been developing a strong strategic partnership for years.
Die Europäische Union und Lateinamerika entwickeln bereits jahrelang eine starke strategische Partnerschaft.
Europarl v8

A European Partnership with Croatia was adopted by the Council on 13 September 2004.
Eine Europäische Partnerschaft mit Kroatien wurde vom Rat am 13. September 2004 beschlossen.
DGT v2019

We will talk in a minute about a privileged partnership.
Wir werden gleich über die privilegierte Partnerschaft sprechen.
Europarl v8

The process of the preparation of the strategy has led to a genuine partnership between all of them.
Der Prozess der Strategievorbereitung hat zu einer echten Partnerschaft aller Beteiligten geführt.
Europarl v8

A privileged partnership - that would combine the best of both worlds.
Andererseits würde eine privilegierte Partnerschaft das Beste beider Welten zusammenführen.
Europarl v8

We must make this partnership a positive and constructive one.
Eine solche Partnerschaft muss man positiv und konstruktiv gestalten.
Europarl v8

In the medium-term we need a fair partnership between European consumers and producing countries.
Wir brauchen mittelfristig eine faire Partnerschaft zwischen den europäischen Konsumenten und den Produzentenländern.
Europarl v8

Approval of a partnership and cooperation agreement requires much time.
Die Billigung des Partnerschafts- und Kooperationsabkommens erfordert dagegen noch viel Zeit.
Europarl v8

It needs to be a genuine partnership.
Es muß eine echte Partnerschaft sein.
Europarl v8

Moldova is linked with us through a partnership and cooperation agreement.
Moldawien ist mit uns durch ein Partnerschafts- und Kooperationsabkommen verbunden.
Europarl v8

We should exploit this opportunity to establish a real partnership of the free.
Wir sollten die Gelegenheit nutzen, eine wirkliche Partnerschaft der Freien zu begründen.
Europarl v8

What is clear is that we will only achieve this by a real partnership between institutions.
Wir werden das nur durch eine echte Partnerschaft zwischen den Institutionen erreichen.
Europarl v8

This also requires a close partnership between the countries of origin, transit and destination.
Dies erfordert außerdem eine enge Partnerschaft zwischen den Herkunfts-, Transit- und Zielländern.
Europarl v8

Tunisia needs a judicious partnership with us.
Tunesien braucht eine ausgewogene Partnerschaft mit uns.
Europarl v8

The idea of a Partnership for Modernisation between the European Union and Russia is a good one.
Die Idee einer Modernisierungspartnerschaft zwischen der Europäischen Union und Russland ist gut.
Europarl v8

We have a much better partnership with Russia.
Mit Russland haben wir eine weit bessere Partnerschaft.
Europarl v8

Joint efforts in a spirit of partnership are the right path to go down.
Die gemeinsamen Anstrengungen im Geist von Partnerschaft sind der richtige Weg.
Europarl v8