Translation of "A partnership" in German
The
question
of
filling
station
infrastructure
will
be
handled
by
a
public-private
partnership.
Auch
die
Frage
der
Tankstelleninfrastruktur
wird
in
einer
öffentlich-privaten
Partnerschaft
angegangen.
Europarl v8
We
need
a
close
partnership
with
the
Commission,
but
we
do
not
need
collusion.
Es
braucht
eine
enge
Partnerschaft
mit
der
Kommission,
aber
keine
Kumpanei.
Europarl v8
The
European
Union
and
Latin
America
have
been
developing
a
strong
strategic
partnership
for
years.
Die
Europäische
Union
und
Lateinamerika
entwickeln
bereits
jahrelang
eine
starke
strategische
Partnerschaft.
Europarl v8
A
European
Partnership
with
Croatia
was
adopted
by
the
Council
on
13
September
2004.
Eine
Europäische
Partnerschaft
mit
Kroatien
wurde
vom
Rat
am
13.
September
2004
beschlossen.
DGT v2019
We
will
talk
in
a
minute
about
a
privileged
partnership.
Wir
werden
gleich
über
die
privilegierte
Partnerschaft
sprechen.
Europarl v8
The
process
of
the
preparation
of
the
strategy
has
led
to
a
genuine
partnership
between
all
of
them.
Der
Prozess
der
Strategievorbereitung
hat
zu
einer
echten
Partnerschaft
aller
Beteiligten
geführt.
Europarl v8
A
privileged
partnership
-
that
would
combine
the
best
of
both
worlds.
Andererseits
würde
eine
privilegierte
Partnerschaft
das
Beste
beider
Welten
zusammenführen.
Europarl v8
We
must
make
this
partnership
a
positive
and
constructive
one.
Eine
solche
Partnerschaft
muss
man
positiv
und
konstruktiv
gestalten.
Europarl v8
In
the
medium-term
we
need
a
fair
partnership
between
European
consumers
and
producing
countries.
Wir
brauchen
mittelfristig
eine
faire
Partnerschaft
zwischen
den
europäischen
Konsumenten
und
den
Produzentenländern.
Europarl v8
Approval
of
a
partnership
and
cooperation
agreement
requires
much
time.
Die
Billigung
des
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommens
erfordert
dagegen
noch
viel
Zeit.
Europarl v8
It
needs
to
be
a
genuine
partnership.
Es
muß
eine
echte
Partnerschaft
sein.
Europarl v8
Moldova
is
linked
with
us
through
a
partnership
and
cooperation
agreement.
Moldawien
ist
mit
uns
durch
ein
Partnerschafts-
und
Kooperationsabkommen
verbunden.
Europarl v8
We
should
exploit
this
opportunity
to
establish
a
real
partnership
of
the
free.
Wir
sollten
die
Gelegenheit
nutzen,
eine
wirkliche
Partnerschaft
der
Freien
zu
begründen.
Europarl v8
What
is
clear
is
that
we
will
only
achieve
this
by
a
real
partnership
between
institutions.
Wir
werden
das
nur
durch
eine
echte
Partnerschaft
zwischen
den
Institutionen
erreichen.
Europarl v8
This
also
requires
a
close
partnership
between
the
countries
of
origin,
transit
and
destination.
Dies
erfordert
außerdem
eine
enge
Partnerschaft
zwischen
den
Herkunfts-,
Transit-
und
Zielländern.
Europarl v8
Tunisia
needs
a
judicious
partnership
with
us.
Tunesien
braucht
eine
ausgewogene
Partnerschaft
mit
uns.
Europarl v8
The
idea
of
a
Partnership
for
Modernisation
between
the
European
Union
and
Russia
is
a
good
one.
Die
Idee
einer
Modernisierungspartnerschaft
zwischen
der
Europäischen
Union
und
Russland
ist
gut.
Europarl v8
We
have
a
much
better
partnership
with
Russia.
Mit
Russland
haben
wir
eine
weit
bessere
Partnerschaft.
Europarl v8
Joint
efforts
in
a
spirit
of
partnership
are
the
right
path
to
go
down.
Die
gemeinsamen
Anstrengungen
im
Geist
von
Partnerschaft
sind
der
richtige
Weg.
Europarl v8