Translation of "Partnership model" in German
The
Austrian
traditional
social
partnership
model
is
reflected
in
both
structural
funds.
Das
traditionelle
österreichische
Modell
der
Sozialpartnerschaft
spiegelt
sich
in
beiden
Strukturfonds
wider.
TildeMODEL v2018
This
is
no
easy
task,
as
there
is
no
single
partnership
model.
Keine
einfache
Aufgabe
angesichts
der
Tatsache,
daß
es
kein
einheitliches
Partnerschaftsmodell
gibt.
TildeMODEL v2018
Contact
us
to
learn
more
about
our
partnership
model.
Kontaktieren
Sie
uns,
um
mehr
über
unser
Partnerschaftsmodell
zu
erfahren.
CCAligned v1
They've
placed
their
trust
in
the
long-term
value
of
the
public-private
partnership
model.
Sie
vertrauen
in
den
langfristigen
Mehrwert
des
Modells
Public-Private-Partnership.
ParaCrawl v7.1
In
accordance
with
our
Partnership
Model,
the
top
management
positions
are
held
by
Partners.
Entsprechend
unserem
partnerschaftlichen
Selbstverständnis,
werden
die
obersten
Führungspositionen
durch
Partner
verantwortet.
ParaCrawl v7.1
Our
partnership
model
is
already
designed
for
sustainability.
Schon
unser
Partnerschaftsmodell
ist
auf
Nachhaltigkeit
ausgelegt.
ParaCrawl v7.1
Do
you
have
any
questions
about
our
partnership
model?
Haben
Sie
Fragen
zu
unserem
Partnerschaftsmodell?
ParaCrawl v7.1
The
partnership
model
of
human
relations
is
the
only
long
term
viable
option
for
our
survival
as
a
species.
Das
Partnerschaftsmodell
menschlicher
Beziehungen
ist
die
einzige
langfristige
Option
für
unser
Überleben
als
Spezies.
ParaCrawl v7.1
TRIPLAN
uses
an
intelligent,
partnership
earnings
model
to
realise
the
permanently
best
price
for
its
customers.
Mit
einem
intelligenten,
partnerschaftlichen
Erlösmodell
realisiert
TRIPLAN
für
seinen
Kunden
den
dauerhaft
besten
Preis.
ParaCrawl v7.1
We
need
only
think
of
what
Mr
Sisó
has
just
been
saying
about
the
public-private
partnership
model,
which
will
surely
have
to
be
a
feature
of
the
funding
formula.
Denken
wir
nur
an
das,
was
Herr
Sisó
eben
ausgeführt
hat,
nämlich
an
das
Modell
der
public
private
partnership,
das
hier
sicherlich
Anwendung
finden
müssen
wird.
Europarl v8
It
did
so
in
the
hope
that
the
public-private
partnership
model
devised
for
them
will
prove
more
realistic
than
was
the
case
for
the
Galileo
Programme.
Das
geschah
in
der
Hoffnung,
dass
sich
das
für
sie
entwickelte
Modell
der
öffentlich-privaten
Partnerschaft
als
realistischer
erweist,
als
es
beim
Galileo-Programm
der
Fall
war.
Europarl v8
It
is
flawed
because
we
have
moved
away
from
the
social
dialogue
and
social
partnership
model
where
there
was
agreement
between
both
sides
of
industry
before
a
proposal
came
before
this
Parliament.
Er
ist
mangelhaft,
weil
wir
uns
vom
sozialen
Dialog
und
vom
Modell
der
sozialen
Partnerschaft
entfernt
haben,
bei
dem
eine
Einigung
der
Sozialpartner
vorlag,
bevor
diesem
Parlament
ein
Vorschlag
unterbreitet
wurde.
Europarl v8
Mr
President,
Commissioner,
the
ALDE
Group
has
continuing
difficulties
with
the
whole
range
of
third
country
fisheries
agreements,
although
we
acknowledge
that
the
new
partnership
model
is
an
improvement
on
what
went
before.
Die
ALDE-Fraktion
hat
nach
wie
vor
Schwierigkeiten
mit
jeder
Art
von
Fischereiabkommen
mit
Drittstaaten,
obwohl
wir
anerkennen,
dass
das
neue
Partnerschaftsmodell
gegenüber
früheren
Modellen
eine
Verbesserung
darstellt.
Europarl v8
I
very
much
welcome
the
joint
agreement
and
the
decision
on
the
budget
for
these
programmes
and
the
fact
that
additional
funds
were
found
after
the
Public-Private
Partnership
model
of
financing
the
Galileo
programme
had
fallen
through.
Ich
begrüße
die
gemeinsame
Vereinbarung
und
den
Beschluss
über
die
Bereitstellung
von
Finanzmitteln
für
diese
Programme
sehr,
ebenso
die
Tatsache,
dass
zusätzliche
Gelder
gefunden
wurden,
nachdem
das
Modell
der
öffentlich-privaten
Partnerschaft
zur
Finanzierung
des
Galileo-Programms
gescheitert
war.
Europarl v8
The
EU-ACP
partnership
remains
a
model
for
North-South
cooperation
in
our
world
and
one
which
we
celebrate
properly
in
our
vote
for
ratification
in
the
European
Parliament
this
week.
Die
Partnerschaft
EU-AKP
bleibt
ein
Vorbild
für
die
Nord-Süd-Zusammenarbeit
in
unserer
Welt,
das
wir
durch
unser
Votum
für
die
Ratifizierung
im
Europäischen
Parlament
in
dieser
Woche
gebührend
würdigen
werden.
Europarl v8
Firstly,
a
strong
social
partnership
model
whereby
all
the
actors
at
a
national
level
are
involved
in
determining
broad
economic
policy,
as
well
as
social
policy.
Das
sind
erstens
Länder
mit
einem
leistungsstarken
Modell
der
Sozialpartnerschaft,
bei
dem
sich
alle
Akteure
auf
nationaler
Ebene
an
der
Gestaltung
der
allgemeinen
Züge
der
Wirtschaftspolitik
sowie
der
Sozialpolitik
beteiligen.
Europarl v8
We
have
to
ensure
that
the
social
partnership
model,
which
has
been
so
successful
in
creating
industrial
harmony,
is
maintained
and
strengthened.
Wir
müssen
dafür
sorgen,
dass
das
Modell
der
Sozialpartnerschaft,
das
so
erfolgreich
für
ein
gutes
soziales
Klima
gesorgt
hat,
erhalten
bleibt
und
weiter
gestärkt
wird.
Europarl v8
From
my
perspective,
the
public-private
partnership
model
has
revolutionized
education
in
Liberia,
and
I
am
confident
that
it
can
work
in
other
parts
of
Africa,
too.
Aus
meiner
Sicht
hat
das
Modell
der
öffentlich-privaten
Partnerschaften
das
Bildungswesen
in
Liberia
revolutioniert
und
ich
bin
zuversichtlich,
dass
es
auch
in
anderen
Teilen
Afrikas
funktionieren
kann.
News-Commentary v14