Translation of "Models" in German
It
destroys
jobs
and
tests
the
resistance
of
our
social
models.
Sie
zerstört
Arbeitsplätze
und
stellt
die
Belastbarkeit
unserer
Sozialmodelle
auf
den
Prüfstand.
Europarl v8
Differences
must
be
taken
into
account
without
penalising
certain
business
models.
Unterschiede
sind
zu
berücksichtigen,
ohne
bestimmte
Geschäftsmodelle
zu
benachteiligen.
Europarl v8
Sweden
does
not
have
legislation
on
the
protection
of
utility
models.
In
Schweden
gibt
es
keine
Gesetze
über
den
Schutz
von
Gebrauchsmustern.
Europarl v8
Here,
the
proposal
to
opt
for
two
models
is
a
sound
one.
Hier
ist
es
ein
weiser
Vorschlag,
zwei
Modelle
zu
wählen.
Europarl v8
In
my
view,
there
are
other
models
of
liberalization
that
do
not
include
privatization.
Aus
meiner
Sicht
gibt
es
andere
Modelle
der
Liberalisierung,
ohne
Privatisierung.
Europarl v8
If
necessary,
models
for
certificates
shall
be
discussed
in
the
Joint
Veterinary
Committee.
Erforderlichenfalls
werden
die
Bescheinigungsmuster
im
Gemischten
Veterinärausschuss
geprüft.
DGT v2019
Models
for
certificates
shall
be
discussed
in
the
Joint
Veterinary
Committee.
Die
entsprechenden
Bescheinigungsmuster
werden
im
Gemischten
Veterinärausschuss
geprüft.
DGT v2019
However,
these
models
are
mainly
used
for
professional
applications.
Allerdings
werden
diese
Modelle
hauptsächlich
in
professionellen
Anwendungen
eingesetzt.
DGT v2019
I
would
like
to
mention
that
the
banks
have
had
different
business
models
in
different
countries.
Ich
möchte
erwähnen,
dass
die
Banken
unterschiedliche
Geschäftsmodelle
in
unterschiedlichen
Ländern
hatten.
Europarl v8
The
social
models
of
some
European
countries
could
also
serve
as
a
good
example
to
developing
countries.
Die
Sozialmodelle
einiger
europäischer
Länder
könnten
auch
als
gute
Beispiele
für
Entwicklungsländer
gelten.
Europarl v8
From
these
projects
models
of
good
practice
have
been
developed.
Aus
diesen
Projekten
heraus
wurden
Modelle
für
die
beste
Vorgehensweise
entwickelt.
Europarl v8
The
models
concerned
should
be
subject
to
appropriate
examination
by
the
competent
national
authorities.
Die
betreffenden
Modelle
sollten
einer
angemessenen
Prüfung
durch
die
zuständigen
einzelstaatlichen
Behörden
unterliegen.
DGT v2019
For
Member
States
using
econometric
models:
Für
Mitgliedstaaten,
die
ökonometrische
Modelle
verwenden:
DGT v2019
Of
course,
in
this
context
we
recognise
other
models.
Selbstverständlich
erkennen
wir
diesbezüglich
andere
Modelle
an.
Europarl v8
However,
we
have
a
wide
range
of
different
models
in
Europe.
Aber
wir
haben
in
Europa
unterschiedlichste
Modelle.
Europarl v8
We
therefore
need
clear,
workable
and
comprehensible
models.
Es
sind
daher
klare,
praktikable
und
verständliche
Modelle
erforderlich.
Europarl v8
There
is
no
legislation
in
Sweden
on
the
protection
of
utility
models.
In
Schweden
gibt
es
keine
Gesetzesvorschriften
über
den
Schutz
von
Gebrauchsmustern.
Europarl v8