Translation of "Models" in German

It destroys jobs and tests the resistance of our social models.
Sie zerstört Arbeitsplätze und stellt die Belastbarkeit unserer Sozialmodelle auf den Prüfstand.
Europarl v8

Differences must be taken into account without penalising certain business models.
Unterschiede sind zu berücksichtigen, ohne bestimmte Geschäftsmodelle zu benachteiligen.
Europarl v8

Sweden does not have legislation on the protection of utility models.
In Schweden gibt es keine Gesetze über den Schutz von Gebrauchsmustern.
Europarl v8

Here, the proposal to opt for two models is a sound one.
Hier ist es ein weiser Vorschlag, zwei Modelle zu wählen.
Europarl v8

In my view, there are other models of liberalization that do not include privatization.
Aus meiner Sicht gibt es andere Modelle der Liberalisierung, ohne Privatisierung.
Europarl v8

If necessary, models for certificates shall be discussed in the Joint Veterinary Committee.
Erforderlichenfalls werden die Bescheinigungsmuster im Gemischten Veterinärausschuss geprüft.
DGT v2019

Models for certificates shall be discussed in the Joint Veterinary Committee.
Die entsprechenden Bescheinigungsmuster werden im Gemischten Veterinärausschuss geprüft.
DGT v2019

However, these models are mainly used for professional applications.
Allerdings werden diese Modelle hauptsächlich in professionellen Anwendungen eingesetzt.
DGT v2019

I would like to mention that the banks have had different business models in different countries.
Ich möchte erwähnen, dass die Banken unterschiedliche Geschäftsmodelle in unterschiedlichen Ländern hatten.
Europarl v8

The social models of some European countries could also serve as a good example to developing countries.
Die Sozialmodelle einiger europäischer Länder könnten auch als gute Beispiele für Entwicklungsländer gelten.
Europarl v8

From these projects models of good practice have been developed.
Aus diesen Projekten heraus wurden Modelle für die beste Vorgehensweise entwickelt.
Europarl v8

The models concerned should be subject to appropriate examination by the competent national authorities.
Die betreffenden Modelle sollten einer angemessenen Prüfung durch die zuständigen einzelstaatlichen Behörden unterliegen.
DGT v2019

For Member States using econometric models:
Für Mitgliedstaaten, die ökonometrische Modelle verwenden:
DGT v2019

Of course, in this context we recognise other models.
Selbstverständlich erkennen wir diesbezüglich andere Modelle an.
Europarl v8

However, we have a wide range of different models in Europe.
Aber wir haben in Europa unterschiedlichste Modelle.
Europarl v8

We therefore need clear, workable and comprehensible models.
Es sind daher klare, praktikable und verständliche Modelle erforderlich.
Europarl v8

There is no legislation in Sweden on the protection of utility models.
In Schweden gibt es keine Gesetzesvorschriften über den Schutz von Gebrauchsmustern.
Europarl v8