Translation of "A model for" in German

That model is no longer a valid model for the Commission.
Dieses Modell besitzt für die Kommission keine Gültigkeit mehr.
Europarl v8

The revised Convention could also serve as a model for other regions.
Das neue Übereinkommen könnte als Modell auch für andere Regionen gelten.
Europarl v8

We need a new model for this.
Dafür brauchen wir ein neues Modell.
Europarl v8

The work of the German Ethics Commission should be a shining model for Europe.
Die Arbeit der deutschen Ethikkommission kann für die europäische Ebene beispielhaft sein.
Europarl v8

Nowadays, the European regulatory framework is a model for other jurisdictions.
Heutzutage ist der Rechtsrahmen Europas ein Vorbild für andere Staaten.
Europarl v8

We have also developed a model for providing this proof.
Wir haben auch ein Konzept entwickelt, wie dieser Nachweis erbracht werden kann.
Europarl v8

The Cuban people are fully entitled to choose a socialist model for their society.
Kubas Volk hat das unbestreitbare Recht, eine sozialistische Gesellschaftsform zu wählen.
Europarl v8

A model for such a declaration is set out in the Annex to this Agreement.
Ein Muster für eine solche Erklärung ist diesem Abkommen im Anhang beigefügt.
DGT v2019

It is appropriate to lay down a model for that commercial document.
Es ist angezeigt, ein Muster für dieses Handelspapier zu erstellen.
DGT v2019

A model for solving this problem has not been found everywhere in the EU.
Nicht in allen Regionen der EU ist hierfür schon ein Lösungsmodell gefunden.
Europarl v8

We must aim for a new model for economic development.
Wir müssen ein neues Modell wirtschaftlicher Entwicklung finden.
Europarl v8

A model for the information document is given in Appendix 1.
Ein Muster für den Beschreibungsbogen ist in der Anlage 1 enthalten.
DGT v2019

The Charter is clear and concise and could be a model for many other constitutions.
Die Charta ist deutlich und prägnant und damit ein Vorbild für viele Verfassungen.
Europarl v8

Would it not be possible for the Commission to develop a uniform model for all the agencies?
Kann die Kommission nicht ein einheitliches Modell für alles entwickeln?
Europarl v8

We are talking about a social model for Europe.
Wir sprechen von einem Sozialmodell für Europa.
Europarl v8

I do not think that it wins any prizes as a model for clear legislation.
Als Beispiel für transparente Rechtsvorschriften verdient dies meiner Meinung nach keinen Schönheitspreis.
Europarl v8

Romania is a model for other countries hoping to reform.
Rumänien ist ein Vorbild für andere Länder, die sich reformieren wollen.
Europarl v8

The Commission hopes that it will serve as a model for other cigarette producers.
Die Kommission hofft, dass sie weiteren Zigarettenherstellern als Modell dient.
Europarl v8

They themselves are hardly a role model for Europe.
Sie sind selbst kein gutes Vorbild für Europa!
Europarl v8

The temporary work agency sector functions well in Sweden and could be a model for Europe.
Die Zeitarbeitsbranche in Schweden funktioniert gut und könnte als Beispiel für Europa dienen.
Europarl v8