Übersetzung für "A model for" in Deutsch
That
model
is
no
longer
a
valid
model
for
the
Commission.
Dieses
Modell
besitzt
für
die
Kommission
keine
Gültigkeit
mehr.
Europarl v8
The
revised
Convention
could
also
serve
as
a
model
for
other
regions.
Das
neue
Übereinkommen
könnte
als
Modell
auch
für
andere
Regionen
gelten.
Europarl v8
We
need
a
new
model
for
this.
Dafür
brauchen
wir
ein
neues
Modell.
Europarl v8
The
work
of
the
German
Ethics
Commission
should
be
a
shining
model
for
Europe.
Die
Arbeit
der
deutschen
Ethikkommission
kann
für
die
europäische
Ebene
beispielhaft
sein.
Europarl v8
Nowadays,
the
European
regulatory
framework
is
a
model
for
other
jurisdictions.
Heutzutage
ist
der
Rechtsrahmen
Europas
ein
Vorbild
für
andere
Staaten.
Europarl v8
We
have
also
developed
a
model
for
providing
this
proof.
Wir
haben
auch
ein
Konzept
entwickelt,
wie
dieser
Nachweis
erbracht
werden
kann.
Europarl v8
The
Cuban
people
are
fully
entitled
to
choose
a
socialist
model
for
their
society.
Kubas
Volk
hat
das
unbestreitbare
Recht,
eine
sozialistische
Gesellschaftsform
zu
wählen.
Europarl v8
A
model
for
such
a
declaration
is
set
out
in
the
Annex
to
this
Agreement.
Ein
Muster
für
eine
solche
Erklärung
ist
diesem
Abkommen
im
Anhang
beigefügt.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
lay
down
a
model
for
that
commercial
document.
Es
ist
angezeigt,
ein
Muster
für
dieses
Handelspapier
zu
erstellen.
DGT v2019
A
model
for
solving
this
problem
has
not
been
found
everywhere
in
the
EU.
Nicht
in
allen
Regionen
der
EU
ist
hierfür
schon
ein
Lösungsmodell
gefunden.
Europarl v8
We
must
aim
for
a
new
model
for
economic
development.
Wir
müssen
ein
neues
Modell
wirtschaftlicher
Entwicklung
finden.
Europarl v8
A
model
for
the
information
document
is
given
in
Appendix
1.
Ein
Muster
für
den
Beschreibungsbogen
ist
in
der
Anlage
1
enthalten.
DGT v2019
The
Charter
is
clear
and
concise
and
could
be
a
model
for
many
other
constitutions.
Die
Charta
ist
deutlich
und
prägnant
und
damit
ein
Vorbild
für
viele
Verfassungen.
Europarl v8
Would
it
not
be
possible
for
the
Commission
to
develop
a
uniform
model
for
all
the
agencies?
Kann
die
Kommission
nicht
ein
einheitliches
Modell
für
alles
entwickeln?
Europarl v8
We
are
talking
about
a
social
model
for
Europe.
Wir
sprechen
von
einem
Sozialmodell
für
Europa.
Europarl v8
I
do
not
think
that
it
wins
any
prizes
as
a
model
for
clear
legislation.
Als
Beispiel
für
transparente
Rechtsvorschriften
verdient
dies
meiner
Meinung
nach
keinen
Schönheitspreis.
Europarl v8
Romania
is
a
model
for
other
countries
hoping
to
reform.
Rumänien
ist
ein
Vorbild
für
andere
Länder,
die
sich
reformieren
wollen.
Europarl v8
The
Commission
hopes
that
it
will
serve
as
a
model
for
other
cigarette
producers.
Die
Kommission
hofft,
dass
sie
weiteren
Zigarettenherstellern
als
Modell
dient.
Europarl v8
They
themselves
are
hardly
a
role
model
for
Europe.
Sie
sind
selbst
kein
gutes
Vorbild
für
Europa!
Europarl v8
The
temporary
work
agency
sector
functions
well
in
Sweden
and
could
be
a
model
for
Europe.
Die
Zeitarbeitsbranche
in
Schweden
funktioniert
gut
und
könnte
als
Beispiel
für
Europa
dienen.
Europarl v8