Translation of "On their return" in German
Another
criterion
should
be
that
the
young
people
who
take
part
do
not
find
themselves
subjected
to
repressive
measures
on
their
return
home.
Außerdem
dürfen
die
Teilnehmer
bei
ihrer
Rückkehr
keinen
Repressalien
ausgesetzt
werden.
Europarl v8
And
our
team
should
be
safe
and
sound
on
their
return
flight
back.
Und
unser
Team
sollte
schon
gesund
und
munter
auf
dem
Rückflug
sein.
OpenSubtitles v2018
Caus
accompanied
the
newlyweds
on
their
return
journey
to
Heidelberg.
Caus
begleitete
das
junge
Paar
auf
der
Rückreise
nach
Heidelberg.
Wikipedia v1.0
On
their
return
they
have
the
right
to
be
reintegrated
into
their
original
post.
Bei
ihrer
Rückkehr
haben
sie
das
Recht
aufWiedereinglie-derung
in
ihre
ursprüngliche
Stelle.
EUbookshop v2
On
their
return
the
disc
saws
66
are
adapted
to
move
past
a
sharpening
means
68.
Bei
ihrem
Rücklauf
sind
die
Scheibensägen
66
an
einer
Schärfeinrichtung
68
vorbeibewegbar.
EuroPat v2
The
sequence
of
sliding
actions
on
their
return
movement
is
also
not
clearly
defined.
Auch
die
Reihenfolge
beim
Schließen
der
Lade
ist
nicht
eindeutig
definiert.
EuroPat v2
Agents
from
the
township
office
intercepted
them
on
their
return
home.
Agenten
des
Stadtbüros
fingen
sie
auf
ihrem
Heimweg
ab.
ParaCrawl v7.1
On
their
return
certain
jihadists
could
be
a
potential
danger.
Bei
ihrer
Rückkehr
sind
gewisse
Dschihadisten
eine
potenzielle
Gefahr.
ParaCrawl v7.1
On
their
return,
they
vowed
never
to
do
this
kind
of
thing
again.
Auf
dem
Heimweg
gelobten
sie,
niemals
mehr
so
etwas
zu
tun.
ParaCrawl v7.1
On
their
return,
followed
by
others
concerts
in
Europe.
Nach
ihrer
Rückkehr
weitere
folgen
Konzerte
in
Europa.
ParaCrawl v7.1
On
their
return,
they
briefed
Kissinger
in
Paris.
Nach
ihrer
Rückkehr
gaben
sie
Kissinger
in
Paris
genauen
Bericht.
ParaCrawl v7.1
On
their
return
they
were
witnesses
of
the
hope
that
is
Christ!
Auf
dem
Rückweg
waren
sie
Zeugen
der
Hoffnung,
die
in
Christus
ist!
ParaCrawl v7.1
We
hope
we
will
meet
them
again
on
their
return
visit
in
the
autumn.
Wir
hoffen,
dass
wir
sie
im
Herbst
bei
ihrem
Gegenbesuch
wiedersehen
werden.
ParaCrawl v7.1
I
hope
to
get
beautiful
pictures
on
their
return.
Ich
hoffe,
dass
ich
schöne
Bilder
bei
deren
Rückkehr
erhalten
werde.
ParaCrawl v7.1
On
their
return,
they
found
that
their
son
had
been
brought
back
to
life
and
avenged.
Bei
ihrer
Rückkehr
finden
sie
ihren
Sohn
auferstanden
und
von
Rache
erfüllt
wieder.
ParaCrawl v7.1
On
their
return
journey
their
chief
business
was
to
build
them
up.
Auf
ihrer
Rückreise
war
ihr
Hauptgeschäft,
sie
aufzubauen.
ParaCrawl v7.1
There
is
no
room
aboard
for
wounded
Ezidi
on
their
return
flights.
Für
verletzte
Eziden
ist
auf
den
Rückflügen
kein
Platz.
ParaCrawl v7.1
On
their
return
to
India
her
husband
encouraged
her
to
write
about
this
experience.
Nach
der
Rückkehr
ermutigt
ihr
Mann
sie,
über
diese
Erfahrung
zu
schreiben.
ParaCrawl v7.1
Jihadists
should
be
expelled
or
arrested
on
their
return.
Dschihadisten
sollten
des
Landes
verwiesen
oder
bei
ihrer
Rückkehr
verhaftet
werden.
ParaCrawl v7.1
This
pattern
is
continued
on
their
return.
Nach
der
Rückkehr
setzen
sie
dieses
Muster
fort.
ParaCrawl v7.1