Translation of "On their return" in German

Another criterion should be that the young people who take part do not find themselves subjected to repressive measures on their return home.
Außerdem dürfen die Teilnehmer bei ihrer Rückkehr keinen Repressalien ausgesetzt werden.
Europarl v8

And our team should be safe and sound on their return flight back.
Und unser Team sollte schon gesund und munter auf dem Rückflug sein.
OpenSubtitles v2018

Caus accompanied the newlyweds on their return journey to Heidelberg.
Caus begleitete das junge Paar auf der Rückreise nach Heidelberg.
Wikipedia v1.0

On their return they have the right to be reintegrated into their original post.
Bei ihrer Rückkehr haben sie das Recht aufWiedereinglie-derung in ihre ursprüngliche Stelle.
EUbookshop v2

On their return the disc saws 66 are adapted to move past a sharpening means 68.
Bei ihrem Rücklauf sind die Scheibensägen 66 an einer Schärfeinrichtung 68 vorbeibewegbar.
EuroPat v2

The sequence of sliding actions on their return movement is also not clearly defined.
Auch die Reihenfolge beim Schließen der Lade ist nicht eindeutig definiert.
EuroPat v2

Agents from the township office intercepted them on their return home.
Agenten des Stadtbüros fingen sie auf ihrem Heimweg ab.
ParaCrawl v7.1

On their return certain jihadists could be a potential danger.
Bei ihrer Rückkehr sind gewisse Dschihadisten eine potenzielle Gefahr.
ParaCrawl v7.1

On their return, they vowed never to do this kind of thing again.
Auf dem Heimweg gelobten sie, niemals mehr so etwas zu tun.
ParaCrawl v7.1

On their return, followed by others concerts in Europe.
Nach ihrer Rückkehr weitere folgen Konzerte in Europa.
ParaCrawl v7.1

On their return, they briefed Kissinger in Paris.
Nach ihrer Rückkehr gaben sie Kissinger in Paris genauen Bericht.
ParaCrawl v7.1

On their return they were witnesses of the hope that is Christ!
Auf dem Rückweg waren sie Zeugen der Hoffnung, die in Christus ist!
ParaCrawl v7.1

We hope we will meet them again on their return visit in the autumn.
Wir hoffen, dass wir sie im Herbst bei ihrem Gegenbesuch wiedersehen werden.
ParaCrawl v7.1

I hope to get beautiful pictures on their return.
Ich hoffe, dass ich schöne Bilder bei deren Rückkehr erhalten werde.
ParaCrawl v7.1

On their return, they found that their son had been brought back to life and avenged.
Bei ihrer Rückkehr finden sie ihren Sohn auferstanden und von Rache erfüllt wieder.
ParaCrawl v7.1

On their return journey their chief business was to build them up.
Auf ihrer Rückreise war ihr Hauptgeschäft, sie aufzubauen.
ParaCrawl v7.1

There is no room aboard for wounded Ezidi on their return flights.
Für verletzte Eziden ist auf den Rückflügen kein Platz.
ParaCrawl v7.1

On their return to India her husband encouraged her to write about this experience.
Nach der Rückkehr ermutigt ihr Mann sie, über diese Erfahrung zu schreiben.
ParaCrawl v7.1

Jihadists should be expelled or arrested on their return.
Dschihadisten sollten des Landes verwiesen oder bei ihrer Rückkehr verhaftet werden.
ParaCrawl v7.1

This pattern is continued on their return.
Nach der Rückkehr setzen sie dieses Muster fort.
ParaCrawl v7.1