Translation of "Which in return" in German
Which
he's
offering
in
return
for
the
company,
right?
Welche
er
im
Gegenzug
für
das
Unternehmen
fordert,
richtig?
OpenSubtitles v2018
The
pressure
contact
technology
guarantees
a
short-on-fail
feature,
which
in
return
prevents
arcing.
Die
Druckkontakttechnologie
garantiert
eine
Short-on-Fail-Funktion,
was
wiederum
Lichtbögen
verhindert.
ParaCrawl v7.1
Inform
patients
on
appointments
which
in
return
results
in
less
no-shows.
Patienten
über
Termine
informieren,
die
im
Gegenzug
weniger
Ausfälle
zur
Folge
haben.
CCAligned v1
It
is
is
an
obligation,
which
obliges
in
return.
Es
ist
eine
Verpflichtung,
die
zur
Wiederkehr
verpflichtet.
ParaCrawl v7.1
As
a
result,
supplementary
information
had
to
be
sought
which
in
return
led
to
prolonging
the
delays
for
scrutiny.
Es
mussten
daher
zusätzliche
Informationen
eingeholt
werden,
die
ihrerseits
zu
weiteren
Verzögerungen
führten.
TildeMODEL v2018
Additionally,
an
embodiment
is
particularly
preferred
in
which
the
return
force
of
the
return
element
is
adjustable.
Zudem
ist
eine
Ausführungsform
besonders
bevorzugt,
bei
der
die
Rückstellkraft
des
Rückstellelements
einstellbar
ist.
EuroPat v2
You
get
a
measurable
added
value,
in
which
the
return
exceeds
the
investment
by
a
substantial
amount.
Sie
erhalten
einen
nachvollziehbaren
Mehrwert,
bei
dem
der
Return
das
Investment
um
ein
Wesentliches
übersteigt.
CCAligned v1
Very
short
pulses
are
employed,
which
in
return
have
a
very
high
power
density.
Dabei
wird
mit
sehr
kurzen
Pulsen
gearbeitet,
die
dafür
eine
sehr
hohe
Leistungsdichte
besitzen.
EuroPat v2
A
pleasant
morning
in
which
all
return
to
us
watching
enjoy
the
youngest
children.
Einen
angenehmen
Morgen
in
dem
alle
an
uns
beobachten
die
kleinsten
genießen
Sie
zurück.
ParaCrawl v7.1
Grapefruit
helps
to
speed
up
your
metabolism
which
in
return
will
help
you
burn
more
calories.
Grapefruit
hilft
beschleunigen
den
Stoffwechsel,
die
im
Gegenzug
Sie
verbrennen
mehr
Kalorien
helfen.
ParaCrawl v7.1
The
most
likely
donors
are
individuals
or
groups
which
want
something
in
return.
Die
wahrscheinlichsten
Spender
sind
Einzelpersonen
oder
Gruppen,
die
etwas
in
der
Rückkehr
wünschen.
ParaCrawl v7.1
The
green
house
gases,
which
are
emitted
in
return,
remain
in
the
atmosphere
for
centuries.
Denn
die
Treibhausgase
die
im
Austausch
emittiert
werden,
bleiben
aber
für
Jahrhunderte
in
der
Atmosphäre.
ParaCrawl v7.1
I
welcome
the
institutionalisation
of
this
instrument,
which
clearly
expresses
solidarity
within
the
euro
area,
and
which,
in
return,
calls
on
its
members
to
be
more
responsible.
Ich
begrüße
die
Institutionalisierung
dieses
Instruments,
welche
eindeutig
Solidarität
innerhalb
des
Euroraums
zum
Ausdruck
bringt
und
welche
im
Gegenzug
seine
Mitglieder
aufruft,
verantwortungsvoller
zu
sein.
Europarl v8
The
same
applies
to
the
compensatory
amounts,
which
are
granted
in
return
for
leaving
the
monopoly
early
and
replace
the
subsidies
for
a
certain
period.
Dies
gilt
auch
für
die
Ausgleichsbeträge,
die
für
ein
vorzeitiges
Ausscheiden
aus
dem
Monopol
gewährt
werden
und
eine
gewisse
Zeit
lang
die
Zuschüsse
ersetzen.
DGT v2019