Translation of "Return it to me" in German
So,
you
see,
whoever
took
it
might
just
as
well
return
it
to
me.
Also
könnte
derjenige,
der
ihn
mir
gestohlen
hat,
auch
wieder
zurückgeben.
OpenSubtitles v2018
If
you
don't
return
it
to
me,
I
swear--
Wenn
du
es
nicht
zurückgibst,
schwöre
ich...
OpenSubtitles v2018
You
have
48
hours
to
return
it
to
me.
Sie
haben
48
Stunden,
um
sie
mir
zu
bringen.
OpenSubtitles v2018
When
I
win
at
the
tournament,
then
you
return
it
to
me
Wenn
ich
das
Turnier
gewinne,
gibst
du
sie
mir
zurück.
OpenSubtitles v2018
Return
it
to
me
when
we
are
together
again.
Gib
ihn
mir
zurück,
wenn
wir
uns
wieder
sehen.
OpenSubtitles v2018
"You
can
return
it
to
me
later.
Du
kannst
mir
das
Geld
später
zurückgeben.
OpenSubtitles v2018
You
return
it
to
me
as
collateral
on
a
loan
l
make
to
you.
Du
gibst
es
mir
zurück,
als
Deckung
für
einen
Kredit,
den
ich
dir
gewähre.
OpenSubtitles v2018
You
have
till
9
p.m.
this
evening
to
return
it
to
me.
Ihr
habt
bis
heute
Abend
um
21.00
Uhr
Zeit,
um
es
mir
zurückzugeben.
OpenSubtitles v2018
I
thought
I
had
lost
my
honor,
and
that
somehow
my
father
could
return
it
to
me.
Ich
dachte
ich
hätte
meine
Ehre
verloren
und
mein
Vater
sie
irgendwie
wieder
herstellen
könnte.
OpenSubtitles v2018
I
have
left
some
of
my
property
onboard
the
aircraft
-
can
you
find
it
and
return
it
to
me?
Ich
habe
etwas
an
Bord
des
Flugzeugs
vergessen
–
können
Sie
es
finden
und
mir
wiedergeben?
CCAligned v1
She
promised
to
return
it
to
me
shortly…but
she
never
did.
Sie
versprach
mir
auch,
sie
bald
wieder
zu
bringen
…tat
es
aber
bisher
nicht.
ParaCrawl v7.1
If
so,
you
may
sign
the
report,
which
will
then
be
considered
definitive,
and
return
it
to
me
within
thirty
working
days
of
receiving
this
letter.
Sie
können
daher
die
Beurteilung,
die
als
endgültig
gelten
wird,
abzeichnen
und
sie
mir
innerhalb
von
30
Werktagen
nach
Erhalt
dieser
Mitteilung
zurücksenden.
EUbookshop v2
I
would
ask
you
to
read
this
statement
carefully
and
to
return
it
to
me
duly
completed
and
signed
(each
page
of
the
statement
must
be
initialed)
so
that
I
can
begin
the
payment
procedure.
Ich
bitte
Sie,
diese
Erklärung
aufmerksam
durchzulesen
und
mir
ausgefüllt
und
unterzeichnet
zurückzuschicken
(jede
einzelne
Seite
der
Erklärung
ist
abzuzeichnen),
damit
ich
das
Zahlungsverfahren
einleiten
kann.
EUbookshop v2
I
would
he
grateful
if
you
would
sign
it
in
the
appropriate
space
and
return
it
to
me
within
five
days,
for
which
I
thank
you
in
advance.
Ich
wäre
Ihnen
dankbar,
wenn
Sie
diese
an
der
hierfür
vorgesehenen
Stelle
(Punkt
I4)
abzeichnen
und
sie
mir
binnen
zehn
Tagen
zurücksenden
würden.
EUbookshop v2
If
so,
you
may
sign
the
report,
which
will
then
he
considered
definitive,
and
return
it
to
me
within
thirty
working
days
of
receiving
this
letter.
Sie
können
daher
die
Beurteilung,
die
als
endgültig
gelten
wird,
abzeichnen
und
sie
mir
innerhalb
von
30
Werktagen
nach
Erhalt
dieser
Mit
teilung
zurücksenden.
EUbookshop v2
If,
however,
you
do
not
agree
with
it,
please
fill
in
items
10
and
11
of
a
specimen
staff
report
and
return
it
to
me.
Sollten
Sie
hingegen
nicht
einverstanden
sein,
so
darf
ich
Sie
bitten,
die
Rubriken
10
und
11
des
Beurteilungsbogens
auszufüllen
und
sie
mir
zukommen
zu
lassen.
EUbookshop v2