Translation of "In return" in German
We
do
not
know
what
Prime
Minister
Brown
got
in
return.
Wir
wissen
nicht,
was
Premierminister
Brown
dafür
als
Gegenleistung
erhalten
hat.
Europarl v8
In
return,
the
European
Parliament
expects
a
similar
sense
of
responsibility
on
the
part
of
the
Council.
Im
Gegenzug
erwartet
das
Europäische
Parlament
das
gleiche
Verantwortungsbewusstsein
aufseiten
des
Rates.
Europarl v8
Solidarity
should
be
given
in
return
for
taking
responsibility.
Solidarität
sollte
im
Austausch
gegen
die
Übernahme
von
Verantwortung
erfolgen.
Europarl v8
However,
what
can
we
ask
for
in
return?
Doch
was
können
wir
als
Gegenleistung
verlangen?
Europarl v8
But
in
return
for
this
freedom,
importers
must
assume
legal
liability.
Eine
solche
Freiheit
erfordert
jedoch
als
Gegenleistung
die
zollrechtliche
Haftbarkeit
der
Importeure.
Europarl v8
In
return,
the
EU
would
offer
visa-free
travel.
Im
Gegenzug
würde
die
EU
eine
Befreiung
von
der
Visumpflicht
anbieten.
Europarl v8
It
is
not
unreasonable
to
expect
something
in
return
from
all
Member
States.
Dann
können
wir
auch
von
allen
Mitgliedstaaten
eine
Gegenleistung
verlangen.
Europarl v8
In
return
we
will
support
you
as
critical
friends.
Im
Gegenzug
werden
wir
Sie
als
kritische
Freunde
unterstützen.
Europarl v8
I
make
this
commitment
without
expecting
anything
in
return.
Diese
Verpflichtung
gehe
ich
ein,
ohne
irgendeine
Gegenleistung
zu
erwarten.
Europarl v8
We
have
to
be
prepared
to
give
them
something
back
in
return.
Wir
müssen
uns
darauf
einstellen,
dass
wir
ihnen
dafür
etwas
zurückgeben
müssen.
Europarl v8
We
want
to
tackle
fewer
subjects
and,
in
return,
do
better-quality
work.
Wir
wollen
weniger
Themen
angehen
und
dafür
qualitativ
bessere
Arbeit
leisten.
Europarl v8