Translation of "In return" in German

We do not know what Prime Minister Brown got in return.
Wir wissen nicht, was Premierminister Brown dafür als Gegenleistung erhalten hat.
Europarl v8

In return, the European Parliament expects a similar sense of responsibility on the part of the Council.
Im Gegenzug erwartet das Europäische Parlament das gleiche Verantwortungsbewusstsein aufseiten des Rates.
Europarl v8

Solidarity should be given in return for taking responsibility.
Solidarität sollte im Austausch gegen die Übernahme von Verantwortung erfolgen.
Europarl v8

However, what can we ask for in return?
Doch was können wir als Gegenleistung verlangen?
Europarl v8

But in return for this freedom, importers must assume legal liability.
Eine solche Freiheit erfordert jedoch als Gegenleistung die zollrechtliche Haftbarkeit der Importeure.
Europarl v8

In return, the EU would offer visa-free travel.
Im Gegenzug würde die EU eine Befreiung von der Visumpflicht anbieten.
Europarl v8

It is not unreasonable to expect something in return from all Member States.
Dann können wir auch von allen Mitgliedstaaten eine Gegenleistung verlangen.
Europarl v8

In return we will support you as critical friends.
Im Gegenzug werden wir Sie als kritische Freunde unterstützen.
Europarl v8

I make this commitment without expecting anything in return.
Diese Verpflichtung gehe ich ein, ohne irgendeine Gegenleistung zu erwarten.
Europarl v8

We have to be prepared to give them something back in return.
Wir müssen uns darauf einstellen, dass wir ihnen dafür etwas zurückgeben müssen.
Europarl v8

We want to tackle fewer subjects and, in return, do better-quality work.
Wir wollen weniger Themen angehen und dafür qualitativ bessere Arbeit leisten.
Europarl v8