Translation of "On the raise" in German

He went on to raise the issue of the Second Convention of civil society organisations announced by the president.
Anschließend bringt er die vom PRÄSIDENTEN angekündigte zweite Konferenz der Zivilgesellschaft zur Sprache.
TildeMODEL v2018

Left hand on the Bible, raise your right hand.
Linke Hand auf die Bibel, heben Sie die rechte Hand.
OpenSubtitles v2018

The move towards a knowledge-based economy places particular stress on the need to raise general education qualification levels.
Der Übergang zu einer wissensbasierten Wirtschaft erfordert notwendigerweise eine Anhebung des allgemeinen Bildungsniveaus.
TildeMODEL v2018

Place your left hand on the Bible and raise your right.
Legen Sie Ihre linke Hand auf die Bibel und erheben Sie die rechte.
OpenSubtitles v2018

As soon as we lock on, I'll raise the sleeve.
Sobald wir angeschlossen sind, fahre ich den Tunnel aus.
OpenSubtitles v2018

It is really tough trying to put food on the table and raise two kids.
Es ist wirklich hart, den Kühlschrank zu füllen und zwei Kinder großzuziehen.
OpenSubtitles v2018

The Committee calls on the Commission to raise awareness of the significance of these fields.
Er fordert die Kommission auf, die Wichtigkeit dieser Bereiche stärker herauszustellen.
EUbookshop v2

Put your foot right on the stomach, then raise backward, bend down.
Setzen Sie nun Ihren Fuß auf meinen Bauch!
OpenSubtitles v2018

Anti-Americanism is on the raise everywhere in the world.
Anti-Amerikanismus ist überall in der Welt auf dem Vormarsch.
ParaCrawl v7.1

The wood was depending on the campground easily raise.
Das Holz war je nach Zeltplatz ganz einfach aufzutreiben.
ParaCrawl v7.1

Pictures on the walls that raise more questions than answers in the viewer.
Bilder an den Wänden die beim Betrachter mehr Fragen als Antworten aufwerfen.
ParaCrawl v7.1

Mr Malosse went on to raise the issue of the citizens' vital position.
Herr MALOSSE fragt, welcher Platz dem europäischen Bürger zukomme, eine seines Erachtens zentrale Frage.
TildeMODEL v2018

On the need to raise competition in retail markets, no new information has been reported.
Zur Notwendigkeit, den Wettbewerb auf den Einzelhandelsmärkten zu erhöhen, wurden keine neuen Informationen bereitgestellt.
TildeMODEL v2018

The wide transition areas between the units improve the distribution of passengers on the train and raise the safety feeling.
Die breiten Wagenübergänge verbessern die Verteilung der Reisenden im Zug und erhöhen das Sicherheitsgefühl.
ParaCrawl v7.1

With your heels on the floor, raise your toes as far as possible.
Die Fersen auf dem Boden lassen und die Zehen so weit wie möglich anheben.
ParaCrawl v7.1

Sit down on the floor and raise your legs up.
Setzen Sie sich bei diesem Workout auf den Boden und heben Sie Ihre Beine an.
ParaCrawl v7.1

Browse the ski and snowboard runs on the Raise (Lake District Ski piste map below.
Durchsuchen Sie die Ski-und Snowboard-Pisten auf dem Raise (Lake District Ski Pistenplan unten.
ParaCrawl v7.1

The large-scale modernisation and revitalisation of prefabricated buildings and housing estates in the EU will reduce expenditure on heating, raise the standard of living, create tens of thousands of jobs and reduce energy consumption.
Die groß angelegte Modernisierung und Instandsetzung von Fertiggebäuden und Wohnsiedlungen in der EU wird die Heizkosten senken, den Lebensstandard anheben, zehntausende an Arbeitsplätzen schaffen und den Energieverbrauch reduzieren.
Europarl v8

It calls on the workers to raise their heads high and, with disobedience, to break and overturn the EU of repression, prosecutions, terrorism and violations of democratic rights and freedoms.
Sie ruft die Arbeiter auf, erhobenen Hauptes und ungehorsam die EU der Unterdrückung, der Verfolgung, des Terrorismus und der Verletzung demokratischer Rechte und Freiheiten zu stürzen.
Europarl v8

I wonder how we are going to be able to borrow on the markets to raise the EUR 60 billion needed for the stability plan.
Ich frage mich, wie wir an Anleihen kommen können, um die 60 Mrd. EUR für den Stabilitätsplan zusammenzubringen.
Europarl v8

The main factors which caused these stagnating prices were, on the one hand, the deteriorated demand situation and, on the other hand, the impossibility, due to strong competition on the market, to raise the price level to the level before measures were put in place in 1998 when injurious dumping from India occurred.
Dieses Stagnieren der Preise war zum einen auf den Nachfragerückgang und zum anderen darauf zurückzuführen, dass wegen des starken Wettbewerbs auf dem Markt die Preise nicht auf das Niveau angehoben werden konnten, auf dem sie vor der Einführung der Maßnahmen im Jahr 1998 waren, bevor die gedumpten Einfuhren aus Indien eine Schädigung verursachten.
DGT v2019

The lack of progress being made in child care could well have adverse effects on the attempts to raise the average percentage of women in work in the EU to at least 60%, which is another shared goal under the European Employment Strategy.
Die wenigen Fortschritte im Bereich der Kinderbetreuung könnten sich hemmend auf ein weiteres gemeinsames Ziel im Rahmen der Europäischen Beschäftigungsstrategie auswirken, nämlich die Erwerbstätigenquote der Frauen auf mindestens 60 % im EU-Durchschnitt zu steigern.
Europarl v8

By means of this report the European Parliament calls on the Commission to raise within the WTO issues of access to raw material markets.
Das Europäische Parlament fordert die Kommission mit diesem Bericht auf, das Thema des Zugangs zu den Rohstoffmärkten im WTO-Rahmen anzusprechen.
Europarl v8