Translation of "Of supporting" in German
The
present
report
contains
a
number
of
important
statements
supporting
specific
aspects
of
human
rights.
Der
gegenwärtige
Bericht
enthält
etliche
wichtige
Aussagen
zur
Stützung
bestimmter
Menschenrechtsaspekte.
Europarl v8
The
Labour
Party
has
a
long
track
record
of
supporting
the
development
of
information
technology.
Die
Labour
Party
kann
auf
eine
langjährige
Unterstützung
der
Entwicklung
der
Informationstechnologie
verweisen.
Europarl v8
With
respect
to
the
military
component
of
the
EU
supporting
action,
the
following
costs
shall
be
financed
in
common:
Im
Hinblick
auf
die
Militärkomponente
der
EU-Unterstützungsaktion
werden
folgende
Ausgaben
gemeinsam
finanziert:
DGT v2019
The
principle
of
'supporting
and
challenging'
needs
to
come
into
play
here.
Hier
gilt
das
Prinzip
"Fördern
und
Fordern".
Europarl v8
The
importance
of
supporting
banana
producers
from
the
poorest
Caribbean
nations
is
absolutely
pivotal.
Die
Wichtigkeit
der
Unterstützung
von
Bananenerzeugern
aus
den
ärmsten
Karibiknationen
ist
absolut
grundlegend.
Europarl v8
The
waiting
list
saga
is
one
of
many
examples
supporting
my
statement.
Die
Wartelisten
sind
nur
eines
von
vielen
Beispielen,
die
meine
Stellungnahme
stützen.
Europarl v8
However,
this
exclusion
unfortunately
does
not
have
the
effect
of
supporting
solar
technologies.
Diese
Ausnahme
hat
jedoch
leider
nicht
den
Effekt,
die
Solartechnologie
zu
fördern.
Europarl v8
A
developed
consumer
protection
policy
is
also
a
means
of
supporting
SMEs.
Eine
entwickelte
Verbraucherschutzstrategie
ist
auch
ein
Mittel
der
Unterstützung
für
die
KMU.
Europarl v8
Also,
the
cost
of
supporting
the
weaker
countries
is
constantly
rising.
Und
die
Kosten
der
Stützung
der
schwächeren
Länder
steigen
immer
weiter.
Europarl v8
I
have
been
contacted
by
many
groups
of
patients
supporting
this
directive.
Ich
werde
von
zahlreichen
Interessengruppen
von
Patienten
angesprochen,
die
diese
Richtlinie
unterstützen.
Europarl v8
Until
we
get
that
it
is
not
one
that
I
am
going
to
be
fond
of
supporting.
Bevor
diese
Klarstellung
erfolgt
ist,
möchte
ich
diesen
Antrag
nicht
unterstützen.
Europarl v8
The
Council
shall
as
necessary
decide
on
the
reference
amount
for
the
continuation
of
the
EU
supporting
action.
Der
Rat
entscheidet
erforderlichenfalls
über
den
Referenzbetrag
für
die
Fortsetzung
der
EU-Unterstützungsaktion.
DGT v2019
I
would
not
dream
of
supporting
this
Constitution.
Es
fällt
mir
nicht
im
Traum
ein,
diese
Verfassung
zu
unterstützen.
Europarl v8
Under
these
circumstances
there
was
no
question
of
us
supporting
it
with
our
vote.
Unter
diesen
Umständen
konnten
wir
ihn
nicht
mit
unserem
Votum
unterstützen.
Europarl v8
Lastly,
I
would
recall
the
possibility
of
financially
supporting
marine
sites.
Schließlich
erinnere
ich
an
die
Möglichkeit
einer
finanziellen
Unterstützung
für
Meeresgebiete.
Europarl v8
They
have
the
objective
of
supporting
the
rapid
implementation
of
the
most
important
cross-border
interconnection
capacity.
Sie
sollen
die
rasche
Umsetzung
der
wichtigsten
grenzüberschreitenden
Verbindungskapazitäten
unterstützen.
Europarl v8
There
needs
to
be
a
review
and
rationalisation
of
Community
instruments
supporting
risk
capital.
Die
Gemeinschaftsinstrumente
zur
Unterstützung
von
Risikokapitalinvestitionen
müssen
überprüft
und
wirksamer
gestaltet
werden.
Europarl v8
At
the
same
time,
it
is
of
course
important
to
find
ways
of
supporting
the
opposition.
Gleichwohl
ist
es
natürlich
wichtig,
Möglichkeiten
zur
Unterstützung
der
Opposition
zu
finden.
Europarl v8
We
are
not
going
there
with
the
intention
of
supporting
anyone.
Wir
gehen
nicht
mit
der
Absicht,
jemanden
zu
unterstützen.
Europarl v8
Selfie
photo
of
vegetarians
supporting
the
campaign.
Ein
Selfie-Foto
von
Vegetariern,
die
die
Kampagne
unterstützen.
GlobalVoices v2018q4