Translation of "Of supporting" in German

The present report contains a number of important statements supporting specific aspects of human rights.
Der gegenwärtige Bericht enthält etliche wichtige Aussagen zur Stützung bestimmter Menschenrechtsaspekte.
Europarl v8

The Labour Party has a long track record of supporting the development of information technology.
Die Labour Party kann auf eine langjährige Unterstützung der Entwicklung der Informationstechnologie verweisen.
Europarl v8

With respect to the military component of the EU supporting action, the following costs shall be financed in common:
Im Hinblick auf die Militärkomponente der EU-Unterstützungsaktion werden folgende Ausgaben gemeinsam finanziert:
DGT v2019

The principle of 'supporting and challenging' needs to come into play here.
Hier gilt das Prinzip "Fördern und Fordern".
Europarl v8

The importance of supporting banana producers from the poorest Caribbean nations is absolutely pivotal.
Die Wichtigkeit der Unterstützung von Bananenerzeugern aus den ärmsten Karibiknationen ist absolut grundlegend.
Europarl v8

The waiting list saga is one of many examples supporting my statement.
Die Wartelisten sind nur eines von vielen Beispielen, die meine Stellungnahme stützen.
Europarl v8

However, this exclusion unfortunately does not have the effect of supporting solar technologies.
Diese Ausnahme hat jedoch leider nicht den Effekt, die Solartechnologie zu fördern.
Europarl v8

A developed consumer protection policy is also a means of supporting SMEs.
Eine entwickelte Verbraucherschutzstrategie ist auch ein Mittel der Unterstützung für die KMU.
Europarl v8

Also, the cost of supporting the weaker countries is constantly rising.
Und die Kosten der Stützung der schwächeren Länder steigen immer weiter.
Europarl v8

I have been contacted by many groups of patients supporting this directive.
Ich werde von zahlreichen Interessengruppen von Patienten angesprochen, die diese Richtlinie unterstützen.
Europarl v8

Until we get that it is not one that I am going to be fond of supporting.
Bevor diese Klarstellung erfolgt ist, möchte ich diesen Antrag nicht unterstützen.
Europarl v8

The Council shall as necessary decide on the reference amount for the continuation of the EU supporting action.
Der Rat entscheidet erforderlichenfalls über den Referenzbetrag für die Fortsetzung der EU-Unterstützungsaktion.
DGT v2019

I would not dream of supporting this Constitution.
Es fällt mir nicht im Traum ein, diese Verfassung zu unterstützen.
Europarl v8

Under these circumstances there was no question of us supporting it with our vote.
Unter diesen Umständen konnten wir ihn nicht mit unserem Votum unterstützen.
Europarl v8

Lastly, I would recall the possibility of financially supporting marine sites.
Schließlich erinnere ich an die Möglichkeit einer finanziellen Unterstützung für Meeresgebiete.
Europarl v8

They have the objective of supporting the rapid implementation of the most important cross-border interconnection capacity.
Sie sollen die rasche Umsetzung der wichtigsten grenzüberschreitenden Verbindungskapazitäten unterstützen.
Europarl v8

There needs to be a review and rationalisation of Community instruments supporting risk capital.
Die Gemeinschaftsinstrumente zur Unterstützung von Risikokapitalinvestitionen müssen überprüft und wirksamer gestaltet werden.
Europarl v8

At the same time, it is of course important to find ways of supporting the opposition.
Gleichwohl ist es natürlich wichtig, Möglichkeiten zur Unterstützung der Opposition zu finden.
Europarl v8

We are not going there with the intention of supporting anyone.
Wir gehen nicht mit der Absicht, jemanden zu unterstützen.
Europarl v8

Selfie photo of vegetarians supporting the campaign.
Ein Selfie-Foto von Vegetariern, die die Kampagne unterstützen.
GlobalVoices v2018q4