Translation of "Have support" in German
I
hope
that
I
will
have
the
support
of
the
European
Parliament
for
this
package.
Ich
hoffe
auf
die
Unterstützung
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
Measures
against
illegal
immigrants
and
against
organised
crime
also
have
my
support.
Auch
Maßnahmen
gegen
illegale
Einwanderer
und
gegen
organisierte
Kriminalität
unterstütze
ich.
Europarl v8
In
order
to
work
in
Latin
America,
we
also
need
to
have
the
support
of
European
enterprises.
Um
in
Lateinamerika
arbeiten
zu
können,
müssen
wir
die
europäischen
Unternehmen
unterstützen.
Europarl v8
We
have
mobilised
global
support
for
common
action.
Wir
haben
weltweit
Unterstützung
für
gemeinsame
Aktionen
mobilisiert.
Europarl v8
In
this
regard,
you
have
our
support.
Insofern
haben
Sie
da
unsere
Unterstützung.
Europarl v8
I
hope
I
have
your
support
for
that.
Ich
hoffe,
dass
ich
hierfür
Ihre
Unterstützung
habe.
Europarl v8
You
have
my
total
support
for
that.
Sie
haben
dabei
meine
volle
Unterstützung.
Europarl v8
The
Member
States
will
also
have
to
support
businesses'
capacity
to
adapt
more
strongly.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
ebenso
die
Anpassungsfähigkeit
der
Unternehmen
besser
unterstützen.
Europarl v8
We
have
to
support
the
UN
Secretary
General
in
his
mission.
Wir
müssen
den
Generalsekretär
der
UNO
bei
seinem
Mandat
unterstützen.
Europarl v8
All
these
measures
have
our
full
support.
Alle
diese
Maßnahmen
finden
unsere
volle
Zustimmung.
Europarl v8
Out
of
loyalty,
we
have
decided
to
support
the
bulk
of
the
PSE
Group's
proposals.
Aus
Loyalitätsgründen
haben
wir
in
der
Hauptsache
den
Vorschlag
der
sozialdemokratischen
Fraktion
unterstützt.
Europarl v8
I
hope
this
will
have
the
wholehearted
support
of
the
House.
Ich
hoffe,
das
wird
die
uneingeschränkte
Unterstützung
dieses
Hauses
finden.
Europarl v8
That
is
another
reason
why
I
have
given
my
support
to
the
ideas
in
the
resolution
from
the
Liberal
Group.
Auch
deshalb
unterstütze
ich
die
Vorstellungen
in
der
Entschließung
der
Liberalen
Fraktion.
Europarl v8
The
PPE
Group
has
tabled
a
number
of
amendments
to
counter
such
effects,
but
so
far
we
have
received
no
support.
Die
PPE-Fraktion
hat
eine
Reihe
von
Änderungsanträgen
vorgelegt,
um
dieser
Tendenz
entgegenzuwirken.
Europarl v8
If
you
want
to
solve
the
Cyprus
problem,
you
will
have
our
support.
Wenn
Sie
das
Zypern-Problem
lösen
wollen,
haben
Sie
unsere
Unterstützung.
Europarl v8
What
evidence
does
the
Commission
have
to
support
this
argument?
Welche
Fakten
sind
der
Kommission
bekannt,
um
dieses
Argument
zu
unterstützen?
Europarl v8
We
have
promised
to
support
you
in
it.
Wir
haben
versprochen,
Sie
dabei
zu
unterstützen.
Europarl v8
You
mentioned
one
particular
matter
with
regard
to
which
you
have
our
full
support.
Sie
haben
eine
Sache
angesprochen,
bei
der
Sie
unsere
vollste
Unterstützung
haben.
Europarl v8
It
is
for
these
reasons
that
I
have
decided
to
support
the
joint
motion
for
a
resolution.
Aus
diesen
Gründen
habe
ich
mich
entschlossen,
den
gemeinsamen
Entschließungsantrag
zu
unterstützen.
Europarl v8
Women
must
have
access
to
support
services,
facilities
and
structures.
Frauen
müssen
Zugang
zu
unterstützenden
Dienstleistungen,
Einrichtungen
und
Strukturen
haben.
Europarl v8
I
hope
these
matters
will
have
strong
support
in
the
House
tomorrow.
Ich
hoffe,
daß
wir
für
diese
Punkte
morgen
große
Unterstützung
finden.
Europarl v8
So
regional
cooperation
helps
to
bring
about
peace,
and
we
therefore
have
to
support
it.
Von
daher
ist
regionale
Zusammenarbeit
friedensstiftend,
und
deshalb
müssen
wir
sie
fördern.
Europarl v8
The
presidents
of
these
two
Caucasian
countries
have
demonstrated
their
support
for
these
initiatives.
Die
Präsidenten
der
beiden
Kaukasusrepubliken
haben
die
Initiativen
begrüßt.
Europarl v8
We
have
promoted
and
support
this
idea.
Wir
haben
dieses
Konzept
unterstützt
und
gefördert.
Europarl v8
I
am
sure
that
will
have
the
full
support
of
the
House.
Ich
bin
überzeugt,
dies
findet
die
volle
Unterstützung
des
Hauses.
Europarl v8
You
will
have
the
full
support
and
goodwill
of
my
group.
Sie
können
auf
die
breite
Unterstützung
und
das
Wohlwollen
meiner
Fraktion
vertrauen.
Europarl v8