Translation of "Obligatory provision" in German

The Commission accepted the substitution of the obligatory provision by a recital encouraging Member States to follow this practice in order to facilitate a first-reading agreement, but it states that this should not be seen to be a precedent.
Die Kommission hat akzeptiert, diese verpflichtende Bestimmung durch ein die Mitgliedstaaten zur Einhaltung der genannten Praxis aufforderndes Rubrum zu ersetzen, um eine Einigung in erster Lesung zu ermöglichen, aber sie hält fest, dass dies nicht als Präzedenzfall anzusehen ist.
Europarl v8

The Commission, in a spirit of compromise, and in order to ensure the immediate adoption of that proposal, can accept the substitution of the obligatory provision on correlation tables included in the text with the relevant recital encouraging Member States to follow this practice.
Im Sinne der Kompromissfindung und um die unverzügliche Annahme des Vorschlags zu gewährleisten, genehmigt die Kommission den Austausch der verbindlichen Vorschrift zur Erstellung von Entsprechungstabellen, die im Wortlaut mit einem einschlägigen Erwägungsgrund, der die Mitgliedstaaten zur Befolgung dieses Verfahrens ermutigt, enthalten ist.
Europarl v8

Rewording is needed to make such a provision obligatory, while maintaining the wording of the Commission’s proposal:
Hier ist eine Umformulierung erforderlich, um eine solche Bestimmung bindend zu machen und gleichzeitig den Wortlaut des Kommissionsvorschlags zu erhalten:
TildeMODEL v2018

The Commission, in a spirit of compromise and in order to ensure the immediate adoption of that proposal, can accept the substitution of the obligatory provision on correlation tables included in the text with a relevant recital encouraging Member States to follow this practice.
Im Interesse einer Kompromisslösung und der umgehenden Annahme dieses Vorschlags ist die Kommission bereit, anstelle der verbindlichen Vorschrift, Entsprechungstabellen in den Text aufzunehmen, einem einschlägigen Erwägungsgrund mit einer diesbezüglichen Aufforderung an die Mitgliedstaaten zuzustimmen.
DGT v2019

In accordance with T 598/88 of 7 August 1989 (unpublished)..., the first sentence of Article 116 imposes on the EPO: '...an obligatory procedural provision, against which considerations of expedition, procedural economy, or even equity cannot be taken into consideration.
Gemäß der Entscheidung T 598/88 vom 7. August 1989 (unveröffentlicht)... 'handelt es sich bei Artikel 116 (1) Satz 1 um eine zwingende Vorschrift des EPÜ, dergegenüber Erwägungen hinsichtlich zügiger Verfahrensführung, Verfahrensökonomie oder selbst Billigkeit nicht durchgreifen können.
ParaCrawl v7.1

The provisions in question shall cease to apply if similar measures are made obligatory under Community provisions.
Die Anwendbarkeit der genannten Bestimmungen endet, wenn in gemeinschaftlichen Rechtsvorschriften entsprechende Maßnahmen verbindlich vorgeschrieben werden.
JRC-Acquis v3.0

Violation of these obligatory provisions will subject the offender to criminal and civil proceedings as provided for by law.
Die Verletzung dieser bindenden Bestimmungen führt zu der gesetzlich vorgesehenen straf- und zivilrechtlichen Verfolgung des Zuwiderhandelnden .
ParaCrawl v7.1

Used supplied goods are sold under the exclusion of any guarantee unless there are obligatory legal provisions.
Gebrauchte Liefergegenstände werden unter Ausschluss jeglicher Gewährleistung verkauft, soweit nicht zwingende gesetzliche Vorschriften entgegenstehen.
ParaCrawl v7.1

The proper implementation of the obligatory provisions of the Directive is a vital precondition for moving to a common asylum procedure, as described in the Tampere Conclusions and reiterated in the Hague Programme.
Wie in den Schlussfolgerungen des Europäischen Rates von Tampere ausgeführt und durch das Haager Programm bestätigt wurde, ist die ordnungsgemäße Umsetzung der verbindlichen Bestimmungen der Richtlinie eine wesentliche Voraussetzung für ein gemeinsames Asylverfahren.
TildeMODEL v2018

In Germany, although most trade union organisations have established "more or less" obligatory provisions on the percentage of "trade union functions" to be allocated to women at works level, little change seems to have resulted from this.
Auch wenn in Deutschland die Mehrheit der Gewerkschaftsorganisationen inzwischen über "mehr oder weniger" verbindliche Bestimmungen zur Frauenquote in gewerkschaftlichen Funktionen auf Betriebsebene verfügt, scheint es defacto wenig an Veränderungen gegeben zu haben.
EUbookshop v2

Unless there are obligatory legal provisions to the contrary, damage resulting from (a) loss of income, goodwill, trading opportunities or expected savings or benefits, (b) the loss or damage of data, or (c) indirect loss or damage will give no right to compensation.
Vorbehaltlich einer anderslautenden zwingenden gesetzlichen Bestimmung führt ein Schaden, der sich ergibt aus (a) einem Verlust von Profit, Geschäftswert, Handelschancen oder erwarteten Einsparungen oder Vorteilen, (b) dem Verlust oder der Beschädigung von Daten oder aus (c) mittelbarem Verlust oder Schaden, auf keinen Fall zu einem Anspruch auf Entschädigung.
CCAligned v1

Regarding commerce with end-consumers within the European Union, the relevant laws of that country may also be applicable, provided that it concerns obligatory consumer rights provisions.
Im Verkehr mit Endverbrauchern innerhalb der Europäischen Union kann auch das Recht am Wohnsitz des Endverbrauchers anwendbar sein, sofern es sich um zwingend verbraucherrechtliche Bestimmungen handelt.
ParaCrawl v7.1

Should any one provision of the present Articles of Association prove to be or become ineffective or be declared to be ineffective on account on account of obligatory provisions of law, this shall not affect the validity of the remained of these Articles of Association not directly connected with the ineffective provisions.
Bekanntmachungen der Gesellschaft erfolgen nur im elektronischem Bundesanzeiger. Ist oder wird eine Bestimmung dieses Vertrages wegen Verstoßes gegen zwingende gesetzliche Bestimmungen unwirksam oder wird sie für unwirksam erklärt, so wird hierdurch die Gültigkeit des übrigen, mit der unwirksamen Bestimmung nicht unmittelbar zusammenhängenden Vertragsteils, nicht berührt.
ParaCrawl v7.1