Translation of "Obligatory" in German

The European Parliament's Commission of Inquiry is an obligatory step.
Der Untersuchungsausschuß des Europäischen Parlaments ist ein Muß.
Europarl v8

Let me make it clear that these are not obligatory exemptions.
Ich möchte klarstellen, daß es sich hier nicht um verbindliche Ausnahmeregelungen handelt.
Europarl v8

The programme would have to be obligatory for it to have any impact at all.
Das Programm müsste obligatorisch sein, damit es überhaupt eine Wirkung haben könnte.
Europarl v8

The first principle is that a control mechanism must be obligatory.
Der erste Grundsatz besteht darin, dass ein Kontrollmechanismus verpflichtend sein muss.
Europarl v8

My group favours an obligatory system of labelling.
Meine Fraktion befürwortet ein obligatorisches Kennzeichnungssystem.
Europarl v8

It means we also have the right to be consulted in the area of obligatory expenditure.
Damit haben wir wiederum ein Mitspracherecht im Bereich der obligatorischen Ausgaben.
Europarl v8

This information is obligatory for insured persons of Spanish, French or Italian nationality.
Bei spanischen, französischen und italienischen Versicherten ist diese Angabe zwingend erforderlich.
DGT v2019

Should we go through an obligatory quota system?
Sollten wir ein obligatorisches Quotensystem einführen?
Europarl v8

There are proposals to draft obligatory programmes.
Es gibt Vorschläge zur Ausarbeitung obligatorischer Programme.
Europarl v8

However, it is only obligatory for vessels of more than 45 metres.
Es ist allerdings nur für Fischereifahrzeuge von mehr als 45 Meter Länge verbindlich.
Europarl v8

It is not obligatory to maintain Mr Le Pen's immunity.
Es ist nicht zwingend, die Immunität von Herrn Le Pen aufrechtzuerhalten.
Europarl v8

Product labelling should be obligatory and apply to all the ingredients in a product.
Produktkennzeichnung soll obligatorisch sein, und für sämtliche Bestandteile einer Ware gelten.
Europarl v8

The requirement to enter the nationality is obligatory.
Die Angabe der Staatszugehörigkeit ist obligatorisch.
DGT v2019

Coordination of monitoring by the Commission will have a more obligatory nature.
Die Koordinierung der Überwachung durch die Kommission trägt einen verbindlicheren Charakter.
Europarl v8

So equal access to health care services should be obligatory in the EU.
Deshalb sollte ein gleichberechtigter Zugang zur Gesundheitsfürsorge in der EU obligatorisch sein.
Europarl v8

It would not be a question of setting targets with a view to obligatory harmonisation.
Es würde nicht darum gehen, die Zielsetzungen einer obligatorischen Harmonisierung festzulegen.
Europarl v8