Translation of "National governance" in German

National territory divided into units of administration for local, regional and national governance.
Nationales Hoheitsgebiet, unterteilt in lokale, regionale und nationale Verwaltungseinheiten.
TildeMODEL v2018

This is reflected in a number of national corporate governance codes and even in legislation.
Dies spiegelt sich in einer Reihe nationaler Corporate Governance-Kodizes und sogar in Rechtsvorschriften wider.
TildeMODEL v2018

Finally, this national governance agenda should be complemented by a strengthening of regional integration processes.
Schließlich sollten die nationalen Anstrengungen im Bereich der Regierungsführung durch die Verbesserung regionaler Integrationsprozesse ergänzt werden.
TildeMODEL v2018

It is conducting an economic assessment of ecosystem services and supporting its integration into national governance processes.
Dafür erstellt es eine ökonomische Bewertung von Ökosystemleistungen und fördert ihre Integration in nationale Governance-Prozesse.
ParaCrawl v7.1

Eventually, they should enhance the effectiveness of national audits on national governance and communicate the attained results.
Schließlich sollten sie die Wirksamkeit nationaler Prüfungen der nationalen Governance erhöhen und die Ergebnisse kommunizieren.
ParaCrawl v7.1

This will make the values of biological diversity visible for national governance processes, and will promote sustainable decision-making.
Dadurch werden die Werte von Biodiversität für nationale Governance-Prozesse sichtbar gemacht und nachhaltige Entscheidungen befördert.
ParaCrawl v7.1

The European Union could consider facilitating such a co-ordination of national corporate governance codes.
Die Europäische Union könnte die Förderung einer solchen Koordinierung nationaler Corporate Governance Codes in Erwägung ziehen.
ParaCrawl v7.1

What happens in the Commission is more or less the same as what is happening in national governance and in global governance.
Was in der Kommission geschieht, ist mehr oder weniger das gleiche, wie das, was in nationalen und in globalen Regierungen geschieht.
Europarl v8

Remuneration is a field in which some companies have shown strong reluctance to disclose information, despite the recommendations of the national corporate governance code.
Die Bezahlung ist ein Bereich, in dem einige Unternehmen trotz der Empfehlungen des nationalen Corporate-Governance-Kodexes nur sehr widerwillig Informationen preisgeben.
Europarl v8

We must respond to the deep wounds of the civil war, and enhance national governance, while quickly introducing new measures of structural reform.
Wir müssen die tiefen Wunden, die Liberia durch den Bürgerkrieg zugefügt wurden, heilen und die nationale Regierungsfähigkeit fördern, aber gleichzeitig müssen wir auch neue Maßnahmen ergreifen und strukturelle Reformen durchführen.
Europarl v8

Poverty, disease, conflict and despair are often the result of poor national governance.
Armut, Krankheit, Konflikte und Verzweiflung sind häufig das Ergebnis von Mängeln in der nationalen Staatsführung.
Europarl v8

The old Nation States no longer have the instruments for national governance and Europe does not yet have European governance.
Die alten Staaten bzw. Nationen verfügen nicht mehr über die nationalen Regierungsinstrumente, und in Europa besitzen wir noch keine europäische Regierung.
Europarl v8

The large majority of Member States have introduced high disclosure standards on the remuneration of individual executives in their national corporate governance code or in binding legislation.
Die große Mehrzahl der Mitgliedstaaten hat im nationalen Corporate-Governance-Kodex oder in verbindlichen Rechtsvorschriften strenge Normen für die Offenlegung der Bezüge einzelner Führungskräfte vorgesehen.
Europarl v8

It stresses, in this regard, the need to adopt a broad strategy of conflict prevention, which addresses the root causes of armed conflict in a comprehensive manner in order to enhance the protection of civilians on a long term basis, including by promoting sustainable development, poverty eradication, national reconciliation, good governance, democracy, the rule of law and respect for and protection of human rights.
Er betont in diesem Zusammenhang die Notwendigkeit einer breit angelegten Strategie der Konfliktprävention, die die Ursachen bewaffneter Konflikte in umfassender Weise angeht, um den Schutz von Zivilpersonen auf lange Sicht zu verbessern, namentlich durch die Förderung der nachhaltigen Entwicklung, Armutsbekämpfung, nationale Aussöhnung, gute Staatsführung, Demokratie, Rechtsstaatlichkeit sowie die Achtung und den Schutz der Menschenrechte.
MultiUN v1

These threats are often related to economic chaos and basic failures in national governance, and international military action will often be needed to meet them head on.
Diese Bedrohungen sind oft mit wirtschaftlichem Chaos und einem grundlegenden Versagen nationaler Regierungen verbunden, und es wird häufig internationaler Militäraktionen bedürfen, um ihnen kraftvoll zu begegnen.
News-Commentary v14

With this objective in mind the donor governance support will respond to the DRC’s national governance agenda.
Angesichts dieses Ziels wird die Unterstützung der Geber für die Governance auf die nationale Governance-Agenda der DRK eingehen.
TildeMODEL v2018

A national fiscal framework is the set of elements that form the basis of national fiscal governance, i.e. the country-specific institutional policy setting that shapes fiscal policy-making at national level.
Der nationale haushaltspolitische Rahmen ist die Gesamtheit aller Faktoren, die die Grundlage für die nationale Haushaltsführung bilden, d.h. die länderspezifischen institutionellen Gegebenheiten, die die Gestaltung der Haushaltspolitik auf nationaler Ebene bestimmen.
TildeMODEL v2018

In view of the differences in national governance structures and in order to safeguard already existing sectoral arrangements or Union supervisory and regulatory bodies, and to avoid duplication, Member States should be able to designate more than one national competent authority responsible for fulfilling the tasks linked to the security of the network and information systems of operators of essential services and digital service providers under this Directive.
Angesichts der unterschiedlichen nationalen Verwaltungsstrukturen und zur Beibehaltung bereits bestehender sektorbezogener Vereinbarungen oder von Aufsichts- oder Regulierungsstellen der Union sowie zur Vermeidung von Doppelarbeit sollten die Mitgliedstaaten befugt sein, mehr als eine nationale Behörde zu benennen, die für die Erfüllung der Aufgaben im Zusammenhang mit der Sicherheit von Netz- und Informationssystemen von Betreibern wesentlicher Dienste und Anbietern digitaler Dienste gemäß dieser Richtlinie verantwortlich sind.
DGT v2019

However, given the wide diversity of national corporate governance models, the EESC finds it particularly difficult to give a one-size-fits-all solution to them.
Angesichts der enormen Bandbreite an nationalen Modellen der Unternehmensführung fällt es dem EWSA schwer, eine Pauschallösung für alle zu finden.
TildeMODEL v2018

However, given the wide diversity of national corporate governance models, as described in point 2.4, the EESC finds it particularly difficult to give a one-size-fits-all solution to them.
Angesichts der in Ziffer 2.4 beschriebenen enormen Bandbreite an nationalen Modellen der Unternehmensführung fällt es dem EWSA schwer, eine Pauschallösung für alle zu finden.
TildeMODEL v2018

When it comes to national governance structures, the EQAVET secretariat survey indicates a need to ensure improved and sustained involvement of certain stakeholder categories, notably learners, higher education sector, employers and labour market actors as well as regional and local authorities.
Bezüglich der Steuerung auf nationaler Ebene macht die Erhebung des EQAVET-Sekretariats die Notwendigkeit deutlich, bestimmte Stakeholder-Gruppen umfassender und nachhaltiger einzubinden, insbesondere die Lernenden, den Hochschulbereich, die Arbeitgeber und andere Arbeitsmarktakteure sowie regionale und lokale Behörden.
TildeMODEL v2018