Übersetzung für "National governance" in Deutsch
National
territory
divided
into
units
of
administration
for
local,
regional
and
national
governance.
Nationales
Hoheitsgebiet,
unterteilt
in
lokale,
regionale
und
nationale
Verwaltungseinheiten.
TildeMODEL v2018
This
is
reflected
in
a
number
of
national
corporate
governance
codes
and
even
in
legislation.
Dies
spiegelt
sich
in
einer
Reihe
nationaler
Corporate
Governance-Kodizes
und
sogar
in
Rechtsvorschriften
wider.
TildeMODEL v2018
Finally,
this
national
governance
agenda
should
be
complemented
by
a
strengthening
of
regional
integration
processes.
Schließlich
sollten
die
nationalen
Anstrengungen
im
Bereich
der
Regierungsführung
durch
die
Verbesserung
regionaler
Integrationsprozesse
ergänzt
werden.
TildeMODEL v2018
It
is
conducting
an
economic
assessment
of
ecosystem
services
and
supporting
its
integration
into
national
governance
processes.
Dafür
erstellt
es
eine
ökonomische
Bewertung
von
Ökosystemleistungen
und
fördert
ihre
Integration
in
nationale
Governance-Prozesse.
ParaCrawl v7.1
Eventually,
they
should
enhance
the
effectiveness
of
national
audits
on
national
governance
and
communicate
the
attained
results.
Schließlich
sollten
sie
die
Wirksamkeit
nationaler
Prüfungen
der
nationalen
Governance
erhöhen
und
die
Ergebnisse
kommunizieren.
ParaCrawl v7.1
This
will
make
the
values
of
biological
diversity
visible
for
national
governance
processes,
and
will
promote
sustainable
decision-making.
Dadurch
werden
die
Werte
von
Biodiversität
für
nationale
Governance-Prozesse
sichtbar
gemacht
und
nachhaltige
Entscheidungen
befördert.
ParaCrawl v7.1
The
European
Union
could
consider
facilitating
such
a
co-ordination
of
national
corporate
governance
codes.
Die
Europäische
Union
könnte
die
Förderung
einer
solchen
Koordinierung
nationaler
Corporate
Governance
Codes
in
Erwägung
ziehen.
ParaCrawl v7.1
What
happens
in
the
Commission
is
more
or
less
the
same
as
what
is
happening
in
national
governance
and
in
global
governance.
Was
in
der
Kommission
geschieht,
ist
mehr
oder
weniger
das
gleiche,
wie
das,
was
in
nationalen
und
in
globalen
Regierungen
geschieht.
Europarl v8
Remuneration
is
a
field
in
which
some
companies
have
shown
strong
reluctance
to
disclose
information,
despite
the
recommendations
of
the
national
corporate
governance
code.
Die
Bezahlung
ist
ein
Bereich,
in
dem
einige
Unternehmen
trotz
der
Empfehlungen
des
nationalen
Corporate-Governance-Kodexes
nur
sehr
widerwillig
Informationen
preisgeben.
Europarl v8
We
must
respond
to
the
deep
wounds
of
the
civil
war,
and
enhance
national
governance,
while
quickly
introducing
new
measures
of
structural
reform.
Wir
müssen
die
tiefen
Wunden,
die
Liberia
durch
den
Bürgerkrieg
zugefügt
wurden,
heilen
und
die
nationale
Regierungsfähigkeit
fördern,
aber
gleichzeitig
müssen
wir
auch
neue
Maßnahmen
ergreifen
und
strukturelle
Reformen
durchführen.
Europarl v8
Poverty,
disease,
conflict
and
despair
are
often
the
result
of
poor
national
governance.
Armut,
Krankheit,
Konflikte
und
Verzweiflung
sind
häufig
das
Ergebnis
von
Mängeln
in
der
nationalen
Staatsführung.
Europarl v8
The
old
Nation
States
no
longer
have
the
instruments
for
national
governance
and
Europe
does
not
yet
have
European
governance.
Die
alten
Staaten
bzw.
Nationen
verfügen
nicht
mehr
über
die
nationalen
Regierungsinstrumente,
und
in
Europa
besitzen
wir
noch
keine
europäische
Regierung.
Europarl v8
The
large
majority
of
Member
States
have
introduced
high
disclosure
standards
on
the
remuneration
of
individual
executives
in
their
national
corporate
governance
code
or
in
binding
legislation.
Die
große
Mehrzahl
der
Mitgliedstaaten
hat
im
nationalen
Corporate-Governance-Kodex
oder
in
verbindlichen
Rechtsvorschriften
strenge
Normen
für
die
Offenlegung
der
Bezüge
einzelner
Führungskräfte
vorgesehen.
Europarl v8
It
stresses,
in
this
regard,
the
need
to
adopt
a
broad
strategy
of
conflict
prevention,
which
addresses
the
root
causes
of
armed
conflict
in
a
comprehensive
manner
in
order
to
enhance
the
protection
of
civilians
on
a
long
term
basis,
including
by
promoting
sustainable
development,
poverty
eradication,
national
reconciliation,
good
governance,
democracy,
the
rule
of
law
and
respect
for
and
protection
of
human
rights.
Er
betont
in
diesem
Zusammenhang
die
Notwendigkeit
einer
breit
angelegten
Strategie
der
Konfliktprävention,
die
die
Ursachen
bewaffneter
Konflikte
in
umfassender
Weise
angeht,
um
den
Schutz
von
Zivilpersonen
auf
lange
Sicht
zu
verbessern,
namentlich
durch
die
Förderung
der
nachhaltigen
Entwicklung,
Armutsbekämpfung,
nationale
Aussöhnung,
gute
Staatsführung,
Demokratie,
Rechtsstaatlichkeit
sowie
die
Achtung
und
den
Schutz
der
Menschenrechte.
MultiUN v1
These
threats
are
often
related
to
economic
chaos
and
basic
failures
in
national
governance,
and
international
military
action
will
often
be
needed
to
meet
them
head
on.
Diese
Bedrohungen
sind
oft
mit
wirtschaftlichem
Chaos
und
einem
grundlegenden
Versagen
nationaler
Regierungen
verbunden,
und
es
wird
häufig
internationaler
Militäraktionen
bedürfen,
um
ihnen
kraftvoll
zu
begegnen.
News-Commentary v14
With
this
objective
in
mind
the
donor
governance
support
will
respond
to
the
DRC’s
national
governance
agenda.
Angesichts
dieses
Ziels
wird
die
Unterstützung
der
Geber
für
die
Governance
auf
die
nationale
Governance-Agenda
der
DRK
eingehen.
TildeMODEL v2018
A
national
fiscal
framework
is
the
set
of
elements
that
form
the
basis
of
national
fiscal
governance,
i.e.
the
country-specific
institutional
policy
setting
that
shapes
fiscal
policy-making
at
national
level.
Der
nationale
haushaltspolitische
Rahmen
ist
die
Gesamtheit
aller
Faktoren,
die
die
Grundlage
für
die
nationale
Haushaltsführung
bilden,
d.h.
die
länderspezifischen
institutionellen
Gegebenheiten,
die
die
Gestaltung
der
Haushaltspolitik
auf
nationaler
Ebene
bestimmen.
TildeMODEL v2018
In
view
of
the
differences
in
national
governance
structures
and
in
order
to
safeguard
already
existing
sectoral
arrangements
or
Union
supervisory
and
regulatory
bodies,
and
to
avoid
duplication,
Member States
should
be
able
to
designate
more
than
one
national
competent
authority
responsible
for
fulfilling
the
tasks
linked
to
the
security
of
the
network
and
information
systems
of
operators
of
essential
services
and
digital
service
providers
under
this
Directive.
Angesichts
der
unterschiedlichen
nationalen
Verwaltungsstrukturen
und
zur
Beibehaltung
bereits
bestehender
sektorbezogener
Vereinbarungen
oder
von
Aufsichts-
oder
Regulierungsstellen
der
Union
sowie
zur
Vermeidung
von
Doppelarbeit
sollten
die
Mitgliedstaaten
befugt
sein,
mehr
als
eine
nationale
Behörde
zu
benennen,
die
für
die
Erfüllung
der
Aufgaben
im
Zusammenhang
mit
der
Sicherheit
von
Netz-
und
Informationssystemen
von
Betreibern
wesentlicher
Dienste
und
Anbietern
digitaler
Dienste
gemäß
dieser
Richtlinie
verantwortlich
sind.
DGT v2019
However,
given
the
wide
diversity
of
national
corporate
governance
models,
the
EESC
finds
it
particularly
difficult
to
give
a
one-size-fits-all
solution
to
them.
Angesichts
der
enormen
Bandbreite
an
nationalen
Modellen
der
Unternehmensführung
fällt
es
dem
EWSA
schwer,
eine
Pauschallösung
für
alle
zu
finden.
TildeMODEL v2018
However,
given
the
wide
diversity
of
national
corporate
governance
models,
as
described
in
point
2.4,
the
EESC
finds
it
particularly
difficult
to
give
a
one-size-fits-all
solution
to
them.
Angesichts
der
in
Ziffer
2.4
beschriebenen
enormen
Bandbreite
an
nationalen
Modellen
der
Unternehmensführung
fällt
es
dem
EWSA
schwer,
eine
Pauschallösung
für
alle
zu
finden.
TildeMODEL v2018
When
it
comes
to
national
governance
structures,
the
EQAVET
secretariat
survey
indicates
a
need
to
ensure
improved
and
sustained
involvement
of
certain
stakeholder
categories,
notably
learners,
higher
education
sector,
employers
and
labour
market
actors
as
well
as
regional
and
local
authorities.
Bezüglich
der
Steuerung
auf
nationaler
Ebene
macht
die
Erhebung
des
EQAVET-Sekretariats
die
Notwendigkeit
deutlich,
bestimmte
Stakeholder-Gruppen
umfassender
und
nachhaltiger
einzubinden,
insbesondere
die
Lernenden,
den
Hochschulbereich,
die
Arbeitgeber
und
andere
Arbeitsmarktakteure
sowie
regionale
und
lokale
Behörden.
TildeMODEL v2018