Translation of "Mess" in German
We
respect
the
Court
of
Justice
ruling
but
it
creates
a
confused
and
incoherent
mess.
Wir
respektieren
die
Entscheidung
des
Gerichtshofs,
doch
sie
erzeugt
Verwirrung
und
Durcheinander.
Europarl v8
The
ones
I
think
of
are
'mess'
and
'a
bit
of
a
joke'.
Ich
denke
da
an
"Durcheinander"
und
"beinahe
ein
Witz".
Europarl v8
Sadly
he
omitted
to
tell
us
how
the
mess
was
caused
in
the
first
place.
Traurigerweise
verschwieg
er
uns,
wie
der
Schlamassel
überhaupt
entstanden
ist.
Europarl v8
The
professional
politicians
have
made
a
mess.
Die
Berufspolitiker
haben
ein
Chaos
verursacht.
Europarl v8
The
project's
administration,
however,
is
in
a
mess.
Die
Verwaltung
des
Projekts
ist
allerdings
ein
einziges
Durcheinander.
Europarl v8
The
EU
has
become
embroiled
in
this
mess.
Die
EU
ist
Akteur
mitten
im
Schlamassel
geworden.
Europarl v8
Keith
Jarrett
had
been
handed
a
mess.
Keith
Jarrett
war
einem
Chaos
ausgesetzt
worden.
TED2020 v1