Translation of "Mess of" in German

Europe has made a mess of its own asylum system.
Europa hat sein eigenes Asylsystem verpfuscht.
Europarl v8

There are many different kinds of mess.
Es gibt ja vielerlei Arten von Unordnung.
TED2013 v1.1

Democracies make even more of a mess of these resource booms than autocracies.
Demokratie macht aus diesen Ressourcenbooms noch größeres Chaos als Autokratien.
TED2013 v1.1

Well, I made a mess out of everything, all right!
Nun, ich habe alles verdorben, ja!
OpenSubtitles v2018

This court wriggles like a mess of eels.
Dieser Hof zappelt wie ein Haufen Aale.
OpenSubtitles v2018

But I know if I tried, I'd just make a mess of your life, and of mine too.
Aber ich würde dein Leben verpfuschen und meines auch.
OpenSubtitles v2018

What a mess you made of your life.
Du hast dir wirklich dein Leben verdorben.
OpenSubtitles v2018

There's a mess of 'em out there.
Da draußen ist ein Haufen von denen!
OpenSubtitles v2018

Somewhere in this mess of bureaucratic garbage is your telegram.
Irgendwo in diesem Chaos von bürokratischem Müll ist Ihr Telegramm.
OpenSubtitles v2018