Translation of "Mess of" in German
Europe
has
made
a
mess
of
its
own
asylum
system.
Europa
hat
sein
eigenes
Asylsystem
verpfuscht.
Europarl v8
There
are
many
different
kinds
of
mess.
Es
gibt
ja
vielerlei
Arten
von
Unordnung.
TED2013 v1.1
Democracies
make
even
more
of
a
mess
of
these
resource
booms
than
autocracies.
Demokratie
macht
aus
diesen
Ressourcenbooms
noch
größeres
Chaos
als
Autokratien.
TED2013 v1.1
Well,
I
made
a
mess
out
of
everything,
all
right!
Nun,
ich
habe
alles
verdorben,
ja!
OpenSubtitles v2018
This
court
wriggles
like
a
mess
of
eels.
Dieser
Hof
zappelt
wie
ein
Haufen
Aale.
OpenSubtitles v2018
But
I
know
if
I
tried,
I'd
just
make
a
mess
of
your
life,
and
of
mine
too.
Aber
ich
würde
dein
Leben
verpfuschen
und
meines
auch.
OpenSubtitles v2018
What
a
mess
you
made
of
your
life.
Du
hast
dir
wirklich
dein
Leben
verdorben.
OpenSubtitles v2018
There's
a
mess
of
'em
out
there.
Da
draußen
ist
ein
Haufen
von
denen!
OpenSubtitles v2018
Somewhere
in
this
mess
of
bureaucratic
garbage
is
your
telegram.
Irgendwo
in
diesem
Chaos
von
bürokratischem
Müll
ist
Ihr
Telegramm.
OpenSubtitles v2018