Translation of "What a mess" in German
And
what
a
mess
there
was!
Und
was
das
für
ein
Krach
war!
News-Commentary v14
Isn't
that...?
What
kind
of
a
mess
is
that
in
there?
Was
ist
das
für
ein
Durcheinander
da
drin?
OpenSubtitles v2018
Look
what
a
mess
you've
made.
Sieh
nur,
was
für
ein
Durcheinander
du
gemacht
hast.
OpenSubtitles v2018
We
both
know
what
a
mess
this
is
gonna
be.
Wir
wissen
beide,
was
für
ein
Chaos
das
werden
wird.
OpenSubtitles v2018
And
look
what
a
mess
you've
made
here.
Sieh
nur,
welches
Chaos
du
hier
veranstaltet
hast.
OpenSubtitles v2018
Well,
if
it
makes
you
feel
any
better,
I
see
what
a
mess
you
are.
Wenn
es
dich
tröstet:
Ich
merke,
wie
scheiße
du
aussiehst.
OpenSubtitles v2018
I
don't
have
to
tell
you
people
what
a
mess
mankind
is.
Ich
muss
euch
nicht
sagen,
was
für
ein
Schandfleck
die
Menschheit
ist.
OpenSubtitles v2018
Can't
you
tell
what
a
mess
she
has
become?
Seht
ihr
nicht,
welch
ein
Wrack
sie
geworden
ist?
OpenSubtitles v2018
What
a
mess
that
would
be,
huh?
Und
das
wäre
echt
ein
Hammer
gewesen.
OpenSubtitles v2018
What
a
fucking
mess
everything's
become.
Was
ein
verficktes
Fiasko
alles
geworden
ist.
OpenSubtitles v2018
You
know
what
a
mess
people
are
when
they
drink.
Sie
wissen,
wie
durcheinander
die
Leute
sind,
wenn
sie
trinken.
OpenSubtitles v2018