Translation of "What a mess" in German

And what a mess there was!
Und was das für ein Krach war!
News-Commentary v14

Isn't that...? What kind of a mess is that in there?
Was ist das für ein Durcheinander da drin?
OpenSubtitles v2018

Look what a mess you've made.
Sieh nur, was für ein Durcheinander du gemacht hast.
OpenSubtitles v2018

We both know what a mess this is gonna be.
Wir wissen beide, was für ein Chaos das werden wird.
OpenSubtitles v2018

And look what a mess you've made here.
Sieh nur, welches Chaos du hier veranstaltet hast.
OpenSubtitles v2018

Well, if it makes you feel any better, I see what a mess you are.
Wenn es dich tröstet: Ich merke, wie scheiße du aussiehst.
OpenSubtitles v2018

I don't have to tell you people what a mess mankind is.
Ich muss euch nicht sagen, was für ein Schandfleck die Menschheit ist.
OpenSubtitles v2018

Can't you tell what a mess she has become?
Seht ihr nicht, welch ein Wrack sie geworden ist?
OpenSubtitles v2018

What a mess that would be, huh?
Und das wäre echt ein Hammer gewesen.
OpenSubtitles v2018

What a fucking mess everything's become.
Was ein verficktes Fiasko alles geworden ist.
OpenSubtitles v2018

You know what a mess people are when they drink.
Sie wissen, wie durcheinander die Leute sind, wenn sie trinken.
OpenSubtitles v2018