Translation of "It was a mess" in German

It was a mess in there.
Das war ein Desaster da drin.
OpenSubtitles v2018

No. No. He means that it was a big mess.
Er meint, dass es dort sehr chaotisch war.
OpenSubtitles v2018

It was such a mess in there that some organs were completely displaced.
Innen sah es schlimm aus, die Organe waren teilweise ganz woanders.
OpenSubtitles v2018

So, um... It was a mess.
Also, ähm... war es ein Durcheinander.
OpenSubtitles v2018

It was a mess before I got here.
Es war bereits ein Schlamassel bevor ich hier angekommen bin.
OpenSubtitles v2018

It was a bloody mess, sir.
Es herrschte das Chaos, Monsieur!
OpenSubtitles v2018

We hauled it out but it was a filthy mess.
Wir haben sie rausbekommen, aber es war eine große Schweinerei.
OpenSubtitles v2018

To be honest, it was a mess.
Um ehrlich zu sein, es war ein Chaos.
ParaCrawl v7.1

This time it was a lightly charred mess, covered with extinguisher gloop.
Dieses Mal war es ein leicht verkohlten Chaos, mit Feuerlöscher gloop.
ParaCrawl v7.1

I found this house and it was a complete mess.
Ich habe dieses Haus gefunden und es war ein totales Durcheinander.
ParaCrawl v7.1

That prisoner we caught sure never lied when he said it was a mess, did he?
Der Gefangene hat nicht gelogen, als er sagte, es wäre eine ziemliche Schweinerei.
OpenSubtitles v2018

It--it was a-- it was a real mess.
Es war ein riesiges Blutbad.
OpenSubtitles v2018

The very first time I bashed a man's skull in was here and it was a mess!
Hier habe ich zum ersten Mal einen Schädel eingeschlagen, das war eine Sauerei!
OpenSubtitles v2018

It was a real mess.
Es war das totale Chaos.
OpenSubtitles v2018

Everything seemed like a piece of cake, But it was really a mess.
Alles schien fluffig wie Rauch über einem Reaktorturm zu sein, war es aber nicht.
OpenSubtitles v2018