Translation of "It was a mess" in German
It
was
a
mess
in
there.
Das
war
ein
Desaster
da
drin.
OpenSubtitles v2018
No.
No.
He
means
that
it
was
a
big
mess.
Er
meint,
dass
es
dort
sehr
chaotisch
war.
OpenSubtitles v2018
It
was
such
a
mess
in
there
that
some
organs
were
completely
displaced.
Innen
sah
es
schlimm
aus,
die
Organe
waren
teilweise
ganz
woanders.
OpenSubtitles v2018
So,
um...
It
was
a
mess.
Also,
ähm...
war
es
ein
Durcheinander.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
mess
before
I
got
here.
Es
war
bereits
ein
Schlamassel
bevor
ich
hier
angekommen
bin.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
bloody
mess,
sir.
Es
herrschte
das
Chaos,
Monsieur!
OpenSubtitles v2018
We
hauled
it
out
but
it
was
a
filthy
mess.
Wir
haben
sie
rausbekommen,
aber
es
war
eine
große
Schweinerei.
OpenSubtitles v2018
To
be
honest,
it
was
a
mess.
Um
ehrlich
zu
sein,
es
war
ein
Chaos.
ParaCrawl v7.1
This
time
it
was
a
lightly
charred
mess,
covered
with
extinguisher
gloop.
Dieses
Mal
war
es
ein
leicht
verkohlten
Chaos,
mit
Feuerlöscher
gloop.
ParaCrawl v7.1
I
found
this
house
and
it
was
a
complete
mess.
Ich
habe
dieses
Haus
gefunden
und
es
war
ein
totales
Durcheinander.
ParaCrawl v7.1
That
prisoner
we
caught
sure
never
lied
when
he
said
it
was
a
mess,
did
he?
Der
Gefangene
hat
nicht
gelogen,
als
er
sagte,
es
wäre
eine
ziemliche
Schweinerei.
OpenSubtitles v2018
It--it
was
a--
it
was
a
real
mess.
Es
war
ein
riesiges
Blutbad.
OpenSubtitles v2018
The
very
first
time
I
bashed
a
man's
skull
in
was
here
and
it
was
a
mess!
Hier
habe
ich
zum
ersten
Mal
einen
Schädel
eingeschlagen,
das
war
eine
Sauerei!
OpenSubtitles v2018
It
was
a
real
mess.
Es
war
das
totale
Chaos.
OpenSubtitles v2018
Everything
seemed
like
a
piece
of
cake,
But
it
was
really
a
mess.
Alles
schien
fluffig
wie
Rauch
über
einem
Reaktorturm
zu
sein,
war
es
aber
nicht.
OpenSubtitles v2018