Translation of "Medium for" in German
I
also
argue
in
favour
of
medium-term
solutions
for
Kosovo.
Ich
spreche
mich
auch
für
mittelfristige
Lösungen
mit
dem
Kosovo
aus.
Europarl v8
Each
Member
State
shall
have
a
differentiated
medium-term
objective
for
its
budgetary
position.
Jeder
Mitgliedstaat
setzt
sich
ein
differenziertes
mittelfristiges
Ziel
für
seine
Haushaltslage.
DGT v2019
Let
us
stop
exploiting
small
and
medium-sized
enterprises
for
our
own
ends.
Wir
müssen
aufhören,
kleine
und
mittelständische
Unternehmen
für
unsere
eigenen
Zwecke
auszunutzen.
Europarl v8
Why
is
the
European
Central
Bank
silent
on
essential
medium-term
funding
for
Irish
banks?
Warum
schweigt
die
Europäische
Zentralbank
zu
wesentlichen
mittelfristigen
Finanzierungen
für
irische
Banken?
Europarl v8
It
would
create
especially
serious
competitive
disadvantages
for
medium-sized
businesses.
Insbesondere
eben
für
mittelständische
Unternehmen
würde
das
Wettbewerbsnachteile
mit
sich
bringen.
Europarl v8
For
medium-sized
businesses
it
would
be
completely
unusable.
Für
den
Mittelstand
wäre
es
vollkommen
unbrauchbar.
Europarl v8
And
rough-and-tumble
play
is
a
great
learning
medium
for
all
of
us.
Und
Raufen
ist
ein
großartiges
Lernmedium
für
uns
alle.
TED2013 v1.1
Looking
ahead
,
the
medium-term
outlook
for
economic
activity
remains
favourable
.
Die
mittelfristigen
Aussichten
für
die
Konjunktur
bleiben
günstig
.
ECB v1
The
Directorate
General
Statistics
of
the
ECB
has
therefore
established
medium-term
priorities
for
statistics
.
Die
Generaldirektion
Statistik
der
EZB
hat
deshalb
im
Bereich
Statistik
mittelfristige
Prioritäten
gesetzt
.
ECB v1
Now
movies
proved
to
be
the
ultimate
medium
for
magic.
Filme
erwiesen
sich
als
ultimatives
Medium
für
Zauberei.
TED2020 v1
Model
2
is
recommended
for
medium-
and
large-sized
applications.
Model
2
wird
für
mittlere
und
große
Anwendungen
empfohlen.
Wikipedia v1.0
Shulman
and
his
co-founder
Rishi
Sethi
use
chess
as
a
medium
for
philanthropic
causes.
Er
und
seine
ehrenamtlichen
Helfer
verstehen
Schach
als
ein
Mittel
für
wohltätige
Zwecke.
Wikipedia v1.0
The
internet
as
a
medium
for
film
plays
an
important
role
in
Ludwig
Wüst's
work.
Das
Internet
als
filmisches
Medium
spielt
in
Wüsts
Werk
eine
besondere
Rolle.
Wikipedia v1.0
For
medium-
and
low-risk
agents
the
CHMP
recommended
that:
Für
Kontrastmittel
mit
mittlerem
und
geringem
Risiko
empfahl
der
CHMP,
dass:
ELRC_2682 v1
For
both
reasons,
a
medium-term
plan
for
some
fiscal
consolidation
is
desirable.
Aus
beiden
Gründen
ist
mittelfristig
ein
Plan
zur
Haushaltskonsolidierung
wünschenswert.
News-Commentary v14
Found
a
high-speed
medium
not
suitable
for
the
writer
being
used.
Das
gefundene
Medium
für
hohe
Geschwindigkeiten
ist
nicht
für
den
verwendeten
Brenner
geeignet.
KDE4 v2
Found
a
low-speed
medium
not
suitable
for
the
writer
being
used.
Das
gefundene
Medium
für
niedrige
Geschwindigkeiten
ist
nicht
für
den
verwendeten
Brenner
geeignet.
KDE4 v2
Risks
to
this
medium-term
outlook
for
price
developments
are
confirmed
to
lie
on
the
upside
.
Diese
mittelfristigen
Aussichten
für
die
Preisentwicklung
sind
mit
Aufwärtsrisiken
behaftet
.
ECB v1
The
aid
intensity
may
be
increased
by
maximum
10
percentage
points
for
medium–sized
enterprises.
Die
Beihilfeintensität
darf
für
mittlere
Unternehmen
um
maximal
10
Prozentpunkte
erhöht
werden.
DGT v2019