Translation of "A medium for" in German
And
rough-and-tumble
play
is
a
great
learning
medium
for
all
of
us.
Und
Raufen
ist
ein
großartiges
Lernmedium
für
uns
alle.
TED2013 v1.1
Shulman
and
his
co-founder
Rishi
Sethi
use
chess
as
a
medium
for
philanthropic
causes.
Er
und
seine
ehrenamtlichen
Helfer
verstehen
Schach
als
ein
Mittel
für
wohltätige
Zwecke.
Wikipedia v1.0
The
internet
as
a
medium
for
film
plays
an
important
role
in
Ludwig
Wüst's
work.
Das
Internet
als
filmisches
Medium
spielt
in
Wüsts
Werk
eine
besondere
Rolle.
Wikipedia v1.0
For
both
reasons,
a
medium-term
plan
for
some
fiscal
consolidation
is
desirable.
Aus
beiden
Gründen
ist
mittelfristig
ein
Plan
zur
Haushaltskonsolidierung
wünschenswert.
News-Commentary v14
Television
is
a
particularly
potent
medium
for
preserving
and
furthering
minority
languages.
Das
Fernsehen
ist
ein
besonders
wirksames
Medium
zur
Erhaltung
und
Förderung
von
Minderheitensprachen.
TildeMODEL v2018
Would
you
get
me
a
shampoo
for
medium-dry
hair?
Holen
Sie
mir
ein
Shampoo
für
mittel-trockenes
Haar?
OpenSubtitles v2018
The
2015
Enlargement
Agenda
sets
out
for
the
first
time
a
medium-term
perspective
for
the
policy.
Die
Erweiterungsagenda
2015
bietet
zum
ersten
Mal
eine
mittelfristige
Perspektive
für
diese
Politik.
TildeMODEL v2018
These
efforts
would
be
helped
by
the
adoption
of
a
medium-term
strategy
for
SMEs;
Zur
Unterstützung
dieser
Bemühungen
sollte
eine
mittelfristige
KMU-Strategie
angenommen
werden;
TildeMODEL v2018
Turpentine
can
be
used
as
a
glazing
medium
for
oil
paint.
Terpentin
kann
als
Glasier-Mittel
für
die
Ölfarbe
verwendet
werden.
OpenSubtitles v2018
Got
a
medium
Americano
for
Bridget.
Ich
habe
einen
mittleren
Americano
für
Bridget.
OpenSubtitles v2018
The
television
could
be
a
powerful
medium
for
education.
Das
Fernsehen
könnte
ein
wirksames
Medium
für
die
Bildung
sein.
OpenSubtitles v2018
What
if
there
were
a
native
medium
for
value?
Was
wäre,
wenn
es
einen
systemeigenen
Wertträger
gäbe?
TED2020 v1
Optical
adhesives
are
a
particularly
suitable
medium
for
this
purpose.
Ein
für
diesen
Zweck
besonders
geeignetes
Medium
sind
optische
Kleber.
EuroPat v2
The
vapor
is
used
as
a
medium
for
driving
the
liquid.
Der
Dampf
wird
als
Treibmittel
für
die
Flüssigkeit
benutzt.
EuroPat v2
In
this
case,
gaseous
and/or
liquid
hydrocarbons
are
also
used
as
a
protective
medium
for
the
nozzles.
Dabei
kommen
als
Düsenschutzmedium
ebenfalls
gasförmige
und/oder
flüssige
Kohlenwasserstoffe
zur
Anwendung.
EuroPat v2
As
a
protective
medium
for
nozzles,
preferably
hydrocarbons
are
used.
Als
Düsenschutzmedium
kommen
vorzugsweise
Kohlenwasserstoffe
zum
Einsatz.
EuroPat v2
As
a
medium
for
this,
yeast
nitrogen
base
(Difco)
was
used.
Als
Medium
hierfür
wurde
Yeast
Nitrogen
Base
(Difco)
verwendet.
EuroPat v2
A
suitable
medium
for
adaptation
of
the
refractive
index
is,
for
example,
glycerine.
Als
Medium
zur
Anpassung
des
Brechungsindex
ist
z.B.
Glycerin
geeignet.
EuroPat v2
An
organic
vehicle
acts
as
a
transfer
medium
for
screen
printing.
Ein
organisches
Trägermittel
dient
als
Übertragungsmittel
für
das
Siebdrucken.
EuroPat v2
Yeast
nitrogen
base
medium
was
used
as
a
nutrient
medium
for
yeasts
and
kimmig
medium
for
hyphomycetes.
Als
Nährmedium
diente
Yeast
Nitrogen
Base
Medium
für
Hefen
und
Kimmig-Medium
für
Schimmelpilze.
EuroPat v2