Translation of "A medium" in German
What
is
it
then
that
a
small
or
medium-sized
enterprise
in
the
European
Union
is
concerned
about?
Welche
Sorgen
hat
also
ein
kleines
oder
mittleres
Unternehmen
in
der
Europäischen
Union?
Europarl v8
Could
we
try
and
find
a
happy
medium,
please.
Könnten
wir
bitte
versuchen,
eine
für
alle
glückliche
Lösung
zu
finden?
Europarl v8
The
worldwide
web
and
the
Internet
has
developed
into
a
phenomenal
medium.
Worldwide
Web
und
Internet
haben
sich
zu
einem
phänomenalen
Medium
entwickelt.
Europarl v8
Each
Member
State
shall
have
a
differentiated
medium-term
objective
for
its
budgetary
position.
Jeder
Mitgliedstaat
setzt
sich
ein
differenziertes
mittelfristiges
Ziel
für
seine
Haushaltslage.
DGT v2019
To
restore
this
confidence,
we
need
to
set
out
a
very
clear
medium-term
strategy.
Um
dieses
Vertrauen
wiederherzustellen,
benötigen
wir
eine
klare
mittelfristige
Strategie.
Europarl v8
A
decent
medium-term
agreement
may
somehow
boost
the
European
economy's
competitiveness,
while
also
reducing
the
burden
on
the
environment.
Eine
vernünftige
mittelfristige
Vereinbarung
könnte
Europas
Wettbewerbsfähigkeit
stärken
und
gleichzeitig
die
Umweltbelastung
reduzieren.
Europarl v8
Soil
is
a
local,
a
localised
medium.
Boden
ist
ein
lokales,
ein
örtliches
Medium.
Europarl v8
Who,
for
example,
supplies
gas
to
a
medium-sized
town’s
power
network
in
Germany?
Wer
bietet
denn
beispielsweise
einem
mittleren
Stadtwerk
in
Deutschland
Gas
an?
Europarl v8
The
Commission
has
tried
to
reach
a
consensus
and
find
a
happy
medium.
Die
Kommission
hat
versucht,
einen
Konsens
und
einen
Mittelweg
zu
finden.
Europarl v8
At
the
present
time,
two
out
of
every
three
employees
works
for
a
small
or
medium-sized
enterprise.
Wir
haben
derzeit
zwei
Drittel
der
Beschäftigten
bei
kleinen
und
mittleren
Betrieben.
Europarl v8
We
have
a
long-term
plan,
a
medium-term
plan
and
a
short-term
plan.
Dazu
verfügen
wir
über
einen
langfristigen,
einen
mittelfristigen
und
einen
kurzfristigen
Plan.
Europarl v8
That
is
equivalent
to
a
medium-sized
Swedish
town
being
wiped
out
every
year.
Das
entspricht
einer
mittelgroßen
schwedischen
Stadt,
die
jedes
Jahr
ausradiert
wird.
Europarl v8
I
consulted
numerous
colleagues
on
this,
in
my
capacity
as
owner
of
a
medium-sized
enterprise.
Als
mittelständischer
Unternehmer
habe
ich
eine
Vielzahl
meiner
Kollegen
befragt.
Europarl v8
It
is
not
good
enough
just
to
have
this
as
a
medium-term
goal.
Es
reicht
nicht,
dies
nur
als
mittelfristiges
Ziel
zu
formulieren.
Europarl v8
And
rough-and-tumble
play
is
a
great
learning
medium
for
all
of
us.
Und
Raufen
ist
ein
großartiges
Lernmedium
für
uns
alle.
TED2013 v1.1
It's
a
medium-sized
nucleus.
Es
ist
ein
Kern
mittlerer
Größe.
TED2013 v1.1
The
reference
value
for
monetary
growth
is
a
medium-term
concept
.
Der
Referenzwert
für
das
Geldmengenwachstum
stellt
ein
mittelfristiges
Konzept
dar
.
ECB v1
The
long,
curved
black
and
yellow
bill
has
a
medium-sized
casque.
Der
lange
schwarze
und
gelbe
Schnabel
hat
ein
mittelgroßes
Horn.
Wikipedia v1.0
The
blue-headed
parrot,
also
known
as
the
blue-headed
pionus
("Pionus
menstruus")
is
a
medium
large
parrot.
Der
Schwarzohrpapagei
("Pionus
menstruus")
ist
ein
Papagei
der
Neotropis.
Wikipedia v1.0