Translation of "Level of progress" in German
At
inter-institutional
level,
progress
of
adoption
of
simplification
proposals
will
also
be
reviewed.
Auf
interinstitutioneller
Ebene
werden
die
Fortschritte
bei
der
Annahme
von
Vereinfachungsvorschlägen
überprüft.
TildeMODEL v2018
The
level
of
progress
made
must
be
seen
in
the
context
of
the
level
of
existing
regulation
in
these
countries.
Die
erzielten
Fortschritte
müssen
im
Kontext
des
bestehenden
Regelungsrahmens
gesehen
werden.
TildeMODEL v2018
Also
led
the
terminal
manufacturing
industry
to
intelligent,
automated
consumption
process
level
of
progress.
Auch
führte
die
Terminal-Industrie
zu
intelligenten,
automatisierten
Verbrauch
Prozess
Ebene
des
Fortschritts.
ParaCrawl v7.1
I
also
want
to
be
able
to
demonstrate
a
fair
level
of
progress
at
these
meetings.
Ich
möchte
bei
den
Treffen
auch
ein
Stück
weit
Fortschritte
vorweisen
können.
ParaCrawl v7.1
Intelligent
sensors
are
the
next
level
of
technological
progress.
Die
nächste
Stufe
der
technischen
Evolution
sind
intelligente
Sensoren.
ParaCrawl v7.1
And
then
here's
Senegal
—
it's
got
a
higher
level
of
social
progress
than
Chad,
but
the
same
level
of
GDP.
Hier
ist
Senegal
--
es
hat
ein
höheres
Sozialniveau
als
Tschad,
bei
vergleichbarem
BIP.
TED2020 v1
It's
got
a
level
of
social
progress
the
same
as
some
Western
European
countries,
with
a
much
lower
GDP.
Es
ist
auf
demselben
Sozialniveau
einiger
westeuropäischer
Länder,
mit
einem
viel
niedrigerem
BIP.
TED2020 v1
But
there
is
no
direct
correlation
between
the
number
of
recommendations
and
the
overall
level
of
progress.
Es
besteht
jedoch
kein
direkter
Zusammenhang
zwischen
der
Zahl
der
Empfehlungen
und
den
erzielten
Fortschritten
insgesamt.
TildeMODEL v2018
Here's
the
United
States
—
considerably
richer
than
New
Zealand,
but
with
a
lower
level
of
social
progress.
Hier
sind
die
vereinigten
Staaten
--
reicher
als
Neuseeland,
aber
mit
einem
niedrigerem
Sozialniveau.
TED2020 v1
It
is
encouraging
that
in
the
meetings
which
took
place
during
the
second
half
of
last
year,
both
on
ministerial
level
and
on
the
level
of
political
directors,
progress
was
made
on
a
number
of
issues.
Es
ist
an
sich
ermutigend,
daß
in
den
Treffen,
die
sowohl
auf
Ministerebene
als
auch
auf
der
Ebene
der
politischen
Führer
in
der
zweiten
Hälfte
des
letzten
Jahres
stattgefunden
haben,
in
einer
Reihe
von
Punkten
deutliche
Fortschritte
verzeichnet
wurden.
Europarl v8
The
emphasis
is
on
the
objective
of
achieving
a
higher
level
of
product
safety,
progress
towards
which
requires
greater
surveillance,
and
for
which
sufficient
resources
need
to
be
allocated
to
supervisory
authorities,
in
order
to
ensure,
among
other
aspects,
traceability
along
the
entire
supply
chain.
Das
Hauptaugenmerk
liegt
auf
dem
Ziel,
ein
höheres
Maß
an
Produktsicherheit
zu
erreichen,
ein
Ziel,
das
eine
stärkere
Überwachung
erfordert
und
für
das
den
Überwachungsbehörden
ausreichend
Mittel
zur
Verfügung
gestellt
werden
müssen,
um
unter
anderem
die
Rückverfolgbarkeit
entlang
der
Lieferkette
zu
gewährleisten.
Europarl v8
But
I
regret
that
not
more
members
of
the
committee
felt
able
to
visit
Britain
to
witness
the
level
of
progress
and
the
achievements
which
have
been
made
over
the
last
ten
months.
Ich
bedaure
jedoch,
daß
sich
nicht
mehr
Mitglieder
des
Ausschusses
in
der
Lage
sahen,
nach
Großbritannien
zu
kommen,
um
sich
selbst
davon
zu
überzeugen,
welche
Fortschritte
und
Verbesserungen
im
Laufe
der
letzten
zehn
Monate
erzielt
worden
sind.
Europarl v8
In
concrete
terms,
that
means
that
the
average
human
being
is
living
on
a
level
of
social
progress
about
the
same
of
Cuba
or
Kazakhstan
today.
Genauer
gesagt
heißt
das,
dass
der
Durchschnittsmensch
einen
sozialen
Fortschritt
vergleichbar
mit
dem
heutigen
Kuba
oder
Kasakhstan
erlebt.
TED2020 v1
Costa
Rica
has
prioritized
education,
health
and
environmental
sustainability,
and
as
a
result,
it's
achieving
a
very
high
level
of
social
progress,
despite
only
having
a
rather
modest
GDP.
Costa
Rica
hat
Bildung,
Gesundheit
und
Nachhaltigkeit
in
der
Umwelt
priorisiert
und
erreicht
dadurch
sehr
viel
sozialen
Fortschritt,
trotz
eines
eher
bescheidenen
BIPs.
TED2020 v1
We
do
not
have
the
right
to
decide
that
we
have
reached
a
sufficient
level
of
scientific
progress,
because
we
cannot
consult
future
generations--and
we
are
fortunate
that
our
predecessors
could
not
consult
us.
Wir
haben
nicht
das
Recht
zu
bestimmen,
dass
wir
ein
ausreichendes
Maß
an
wissenschaftlichem
Fortschritt
erreicht
haben,
weil
wir
spätere
Generationen
nicht
zu
Rat
ziehen
können
-
und
wir
können
froh
sein,
dass
unsere
Vorfahren
uns
nicht
fragen
konnten.
News-Commentary v14
To
this
end,
the
Economic
and
Social
Council
should
hold
annual
ministerial-level
assessments
of
progress
towards
agreed
development
goals,
particularly
the
Millennium
Development
Goals.
Zu
diesem
Zweck
sollte
der
Wirtschafts-
und
Sozialrat
jährlich
auf
Ministerebene
Bewertungen
der
Fortschritte
durchführen,
die
in
Richtung
auf
vereinbarte
Entwicklungsziele,
insbesondere
die
Millenniums-Entwicklungsziele,
erzielt
wurden.
MultiUN v1
By
31
May
2017,
and
taking
into
account
the
ex-post
evaluation
of
the
Euratom
7th
Framework
Programme
established
by
Decision
2006/970/Euratom
and
of
the
Euratom
Programme
(2012-2013)
established
by
Decision
20XX/XX/Euratom
to
be
completed
by
the
end
of
2015,
the
Commission
shall
carry
out,
with
the
assistance
of
independent
experts,
an
interim
evaluation
of
the
Euratom
Programme
on
the
achievements,
at
the
level
of
results
and
progress
towards
impacts,
of
the
objectives
and
continued
relevance
of
all
the
measures,
the
efficiency
and
use
of
resources,
the
scope
for
further
simplification,
and
European
added
value.
Bis
zum
31.
Mai
2017
führt
die
Kommission
unter
Berücksichtigung
der
Ex-post-Bewertung
des
Siebten
Euratom-Rahmenprogramms
und
des
Euratom-Programms
(2012-2013),
die
bis
Ende
2015
abgeschlossen
sein
muss,
mit
Unterstützung
unabhängiger
Experten
eine
Zwischenbewertung
des
Euratom-Programms
im
Hinblick
auf
die
Verwirklichung
der
Ziele
(anhand
des
Ergebnisniveaus
und
der
Fortschritte
bei
den
Auswirkungen),
die
fortbestehende
Relevanz
der
Maßnahmen,
die
Effizienz
und
den
Einsatz
der
Ressourcen,
den
Spielraum
für
weitere
Vereinfachungen
und
den
europäischen
Mehrwert
durch.
TildeMODEL v2018
The
Committee
believes
that
it
is
essential
this
be
matched
with
an
equivalent
level
of
social
progress.
Der
Ausschuss
hält
es
für
eminent
wichtig,
dass
damit
ein
entsprechendes
Maß
an
sozialem
Fortschritt
einhergeht.
TildeMODEL v2018
This
will
enable
the
EU
to
analyse
the
reasons
whether
the
desired
level
of
progress
can
be
achieved
and
to
take
additional
measures
if
needed.
Auf
diese
Weise
kann
die
EU
analysieren,
ob
die
angestrebten
Fortschritte
erreicht
werden
können,
und
bei
Bedarf
zusätzliche
Maßnahmen
ergreifen.
TildeMODEL v2018
The
Committee
believes
that
it
is
essential
this
be
matched
with
a
corresponding
level
of
social
progress
and
Sustainable
Development
which
needs
in
turn
to
be
clearly
monitored
by
civil
society.
Der
Ausschuss
hält
es
für
eminent
wichtig,
dass
damit
ein
entsprechendes
Maß
an
sozialem
Fortschritt
und
nachhaltiger
Entwicklung
einhergeht
und
diese
Entwicklung
ihrerseits
von
der
Zivilgesellschaft
sichtbar
überwacht
wird.
TildeMODEL v2018
On
the
international
level,
periodic
high-level
review
of
progress,
including
in
the
context
of
the
High-level
Political
Forum
(HLPF)
on
Sustainable
Development,
will
be
central.
Auf
internationaler
Ebene
wird
die
regelmäßige
hochrangige
Fortschrittsüberwachung,
auch
im
Rahmen
des
hochrangigen
politischen
Forums
für
nachhaltige
Entwicklung,
im
Mittelpunkt
stehen.
TildeMODEL v2018