Translation of "Legislative reforms" in German

In education and training policies several new legislative reforms are being prepared.
In der allgemeinen und beruflichen Bildung werden der zeit verschiedene neue Gesetzesreformen vorbereitet.
EUbookshop v2

Legislative reforms in many key areas were only passed after Finland became independent in 1917.
In vielen Schlüsselbereichen wurden die Gesetzesreformen erst nach Erlangung der Unabhängigkeit 1917 verabschiedet.
ParaCrawl v7.1

The dissertation can therefore serve as the basis for future legislative reforms.
Das Werk kann daher als Basis für zukünftige legistische Reformen dienen.
ParaCrawl v7.1

After 2005, Turkey's previous legislative reforms were put to a stress test.
Von 2005 an wurden die zuvor errungenen Rechtsreformen einer Dauerprüfung unterzogen.
ParaCrawl v7.1

It may even cancel out some of the progress made in the latest legislative reforms.
Sie könnten sogar einige der Fortschritte zunichte machen, die bei den jüngsten Gesetzesreformen erreicht wurden.
Europarl v8

The legislative framework for reforms in state administration is more or less in place.
Der rechtliche Rahmen für Reformen in der staatlichen Verwaltung ist mehr oder weniger gegeben.
TildeMODEL v2018

It insisted on the necessity to implement the legislative reforms effectively in practice.
Er betonte, dass die Rechts­reformen auch tatsächlich in der Praxis durchgeführt werden müssen.
TildeMODEL v2018

The Grand Duke put into effect many legislative and administrative reforms that enhanced a rapid economic growth.
Der Großherzog veranlasste diverse administrative und gesetzliche Reformen, die ein schnelles Wirtschaftswachstum förderten.
ParaCrawl v7.1

During the past several years Moldova has implemented major legislative reforms, including the reform of commercial legal framework.
Die Republik Moldau hat in den letzten Jahren wichtige gesetzliche Reformen durchgeführt, einschließlich des Wirtschaftsrechts.
ParaCrawl v7.1

In addition, this year's legislative reforms would exclude tens of thousands of Burmese from the right to vote, including political prisoners and religious minorities.
Außerdem würden die diesjährigen Gesetzesreformen Zehntausenden Burmesen das Wahlrecht verwehren, darunter politische Gefangene und religiöse Minderheiten.
Europarl v8

The Congo-EU Voluntary Partnership Agreement provides for a series of political and legislative reforms which will enable the Republic of Congo's timber sector to institute good governance practices and greater transparency.
Das Freiwillige Partnerschaftsabkommen zwischen der EU und dem Kongo sieht eine Reihe politischer und gesetzgeberischer Reformen vor, durch welche die Holzindustrie der Republik Kongo verantwortungsvolle Politikgestaltung und größere Transparenz einführen kann.
Europarl v8

To conclude, I would like to say that I believe Hungary has achieved a great amount of progress in the audiovisual sector, and while it is a country with a great culture, notably in terms of cinematography, it needs to show more clearly its will to adhere to our common cultural values and to provide itself with the resources to keep the promises being made to us concerning legislative reforms.
Schlußfolgernd würde ich sagen, daß Ungarn im audiovisuellen Bereich zwar große Fortschritte erzielt hat und vor allem im Filmbereich ein Land mit einer bedeutenden Kultur ist, es aber seinen Willen, sich unseren gemeinsamen kulturellen Werten anzuschließen, deutlicher zum Ausdruck bringen und dafür sorgen muß, daß die versprochenen Gesetzesreformen auch tatsächlich umgesetzt werden.
Europarl v8

The further progress of Croatia in accession negotiations depends, in particular, on the completion of essential political, economic, legislative and administrative reforms.
Der weitere Fortschritt Kroatiens bei den Beitrittsverhandlungen hängt insbesondere von der Vollendung wesentlicher politischer, wirtschaftlicher, gesetzgeberischer und administrativer Reformen ab.
Europarl v8

I voted in favour of the recommendation on the Voluntary Partnership Agreement between the EU and the Republic of Cameroon as it sets out political and legislative reforms which will allow Cameroon's timber sector to promote good governance and transparency, with a view to combating fraud and the trade in illegal timber.
Ich habe für die Empfehlung zum Freiwilligen Partnerschaftsabkommen zwischen der EU und der Republik Kamerun gestimmt, da es politische und legislative Reformen festlegt, welche dem Holzsektor Kameruns ermöglichen werden, verantwortungsvolles Handeln und Transparenz im Hinblick auf die Bekämpfung von Betrug und illegalem Holzhandel zu fördern.
Europarl v8

The prospect of joining the European Union is a powerful incentive for the other countries of the Western Balkans moving towards European integration to carry out the necessary political, economic and legislative reforms, to strengthen stability, and to promote coexistence and reconciliation in the region.
Die Aussicht auf eine EU-Mitgliedschaft ist ein starker Anreiz für andere Länder des westlichen Balkans auf dem Weg zur europäischen Integration, die notwendigen politischen, wirtschaftlichen und legislativen Reformen in Angriff zu nehmen und den Frieden, die Stabilität und die Koexistenz nach einer Aussöhnung in der Region zu stärken.
Europarl v8