Übersetzung für "Legislative reforms" in Deutsch
In
education
and
training
policies
several
new
legislative
reforms
are
being
prepared.
In
der
allgemeinen
und
beruflichen
Bildung
werden
der
zeit
verschiedene
neue
Gesetzesreformen
vorbereitet.
EUbookshop v2
Legislative
reforms
in
many
key
areas
were
only
passed
after
Finland
became
independent
in
1917.
In
vielen
Schlüsselbereichen
wurden
die
Gesetzesreformen
erst
nach
Erlangung
der
Unabhängigkeit
1917
verabschiedet.
ParaCrawl v7.1
The
dissertation
can
therefore
serve
as
the
basis
for
future
legislative
reforms.
Das
Werk
kann
daher
als
Basis
für
zukünftige
legistische
Reformen
dienen.
ParaCrawl v7.1
After
2005,
Turkey's
previous
legislative
reforms
were
put
to
a
stress
test.
Von
2005
an
wurden
die
zuvor
errungenen
Rechtsreformen
einer
Dauerprüfung
unterzogen.
ParaCrawl v7.1
It
may
even
cancel
out
some
of
the
progress
made
in
the
latest
legislative
reforms.
Sie
könnten
sogar
einige
der
Fortschritte
zunichte
machen,
die
bei
den
jüngsten
Gesetzesreformen
erreicht
wurden.
Europarl v8
The
legislative
framework
for
reforms
in
state
administration
is
more
or
less
in
place.
Der
rechtliche
Rahmen
für
Reformen
in
der
staatlichen
Verwaltung
ist
mehr
oder
weniger
gegeben.
TildeMODEL v2018
It
insisted
on
the
necessity
to
implement
the
legislative
reforms
effectively
in
practice.
Er
betonte,
dass
die
Rechtsreformen
auch
tatsächlich
in
der
Praxis
durchgeführt
werden
müssen.
TildeMODEL v2018
The
Grand
Duke
put
into
effect
many
legislative
and
administrative
reforms
that
enhanced
a
rapid
economic
growth.
Der
Großherzog
veranlasste
diverse
administrative
und
gesetzliche
Reformen,
die
ein
schnelles
Wirtschaftswachstum
förderten.
ParaCrawl v7.1
During
the
past
several
years
Moldova
has
implemented
major
legislative
reforms,
including
the
reform
of
commercial
legal
framework.
Die
Republik
Moldau
hat
in
den
letzten
Jahren
wichtige
gesetzliche
Reformen
durchgeführt,
einschließlich
des
Wirtschaftsrechts.
ParaCrawl v7.1
In
addition,
this
year's
legislative
reforms
would
exclude
tens
of
thousands
of
Burmese
from
the
right
to
vote,
including
political
prisoners
and
religious
minorities.
Außerdem
würden
die
diesjährigen
Gesetzesreformen
Zehntausenden
Burmesen
das
Wahlrecht
verwehren,
darunter
politische
Gefangene
und
religiöse
Minderheiten.
Europarl v8
The
Congo-EU
Voluntary
Partnership
Agreement
provides
for
a
series
of
political
and
legislative
reforms
which
will
enable
the
Republic
of
Congo's
timber
sector
to
institute
good
governance
practices
and
greater
transparency.
Das
Freiwillige
Partnerschaftsabkommen
zwischen
der
EU
und
dem
Kongo
sieht
eine
Reihe
politischer
und
gesetzgeberischer
Reformen
vor,
durch
welche
die
Holzindustrie
der
Republik
Kongo
verantwortungsvolle
Politikgestaltung
und
größere
Transparenz
einführen
kann.
Europarl v8
To
conclude,
I
would
like
to
say
that
I
believe
Hungary
has
achieved
a
great
amount
of
progress
in
the
audiovisual
sector,
and
while
it
is
a
country
with
a
great
culture,
notably
in
terms
of
cinematography,
it
needs
to
show
more
clearly
its
will
to
adhere
to
our
common
cultural
values
and
to
provide
itself
with
the
resources
to
keep
the
promises
being
made
to
us
concerning
legislative
reforms.
Schlußfolgernd
würde
ich
sagen,
daß
Ungarn
im
audiovisuellen
Bereich
zwar
große
Fortschritte
erzielt
hat
und
vor
allem
im
Filmbereich
ein
Land
mit
einer
bedeutenden
Kultur
ist,
es
aber
seinen
Willen,
sich
unseren
gemeinsamen
kulturellen
Werten
anzuschließen,
deutlicher
zum
Ausdruck
bringen
und
dafür
sorgen
muß,
daß
die
versprochenen
Gesetzesreformen
auch
tatsächlich
umgesetzt
werden.
Europarl v8
The
further
progress
of
Croatia
in
accession
negotiations
depends,
in
particular,
on
the
completion
of
essential
political,
economic,
legislative
and
administrative
reforms.
Der
weitere
Fortschritt
Kroatiens
bei
den
Beitrittsverhandlungen
hängt
insbesondere
von
der
Vollendung
wesentlicher
politischer,
wirtschaftlicher,
gesetzgeberischer
und
administrativer
Reformen
ab.
Europarl v8
I
voted
in
favour
of
the
recommendation
on
the
Voluntary
Partnership
Agreement
between
the
EU
and
the
Republic
of
Cameroon
as
it
sets
out
political
and
legislative
reforms
which
will
allow
Cameroon's
timber
sector
to
promote
good
governance
and
transparency,
with
a
view
to
combating
fraud
and
the
trade
in
illegal
timber.
Ich
habe
für
die
Empfehlung
zum
Freiwilligen
Partnerschaftsabkommen
zwischen
der
EU
und
der
Republik
Kamerun
gestimmt,
da
es
politische
und
legislative
Reformen
festlegt,
welche
dem
Holzsektor
Kameruns
ermöglichen
werden,
verantwortungsvolles
Handeln
und
Transparenz
im
Hinblick
auf
die
Bekämpfung
von
Betrug
und
illegalem
Holzhandel
zu
fördern.
Europarl v8
The
prospect
of
joining
the
European
Union
is
a
powerful
incentive
for
the
other
countries
of
the
Western
Balkans
moving
towards
European
integration
to
carry
out
the
necessary
political,
economic
and
legislative
reforms,
to
strengthen
stability,
and
to
promote
coexistence
and
reconciliation
in
the
region.
Die
Aussicht
auf
eine
EU-Mitgliedschaft
ist
ein
starker
Anreiz
für
andere
Länder
des
westlichen
Balkans
auf
dem
Weg
zur
europäischen
Integration,
die
notwendigen
politischen,
wirtschaftlichen
und
legislativen
Reformen
in
Angriff
zu
nehmen
und
den
Frieden,
die
Stabilität
und
die
Koexistenz
nach
einer
Aussöhnung
in
der
Region
zu
stärken.
Europarl v8