Translation of "Of legislation" in German

There is an absence of this type of legislation in certain countries within the EU.
In manchen Mitgliedstaaten der EU fehlt eine entsprechende Gesetzgebung.
Europarl v8

We have proposed some important pieces of legislation on economic governance.
Wir haben im Hinblick auf die Economic Governance einige wichtige Rechtsvorschriften vorgeschlagen.
Europarl v8

However, this piece of European legislation is the most important element so far in terms of financial market regulation.
Aber dieses Stück europäischer Gesetzgebung ist der wichtigste Baustein der bisherigen Finanzmarktregulierung.
Europarl v8

Legal certainty should be considered whenever a piece of legislation is reviewed.
Bei jeder Überprüfung von Rechtsvorschriften sollte die Rechtssicherheit berücksichtigt werden.
Europarl v8

This report is part of the package of six pieces of legislation on so-called economic governance.
Dieser Bericht ist Teil des Pakets aus sechs Rechtsvorschriften zur sogenannten wirtschaftspolitischen Steuerung.
Europarl v8

Obviously we report on the application of legislation.
Über die Anwendung der rechtlichen Bestimmungen berichten wir selbstverständlich.
Europarl v8

The provisional exclusion of local bus services from the scope of the legislation was something that Parliament had requested.
Daß der Personennahverkehr vorläufig ausgeschlossen bleibt, entsprach dem Wunsch des Parlaments.
Europarl v8

The business climate is served by decentralization and by the reduction in and improvement of legislation.
Dem unternehmerischen Klima wird gedient durch Dezentralisierung, Verringerung und Verbesserung der Gesetzgebung.
Europarl v8

The biggest problem today has to do with the quality of EU legislation.
Das größte Problem hängt heute mit der Qualität der EU-Rechtsnormen zusammen.
Europarl v8

Consequently they are subject to the legislation of such a country.
Daher unterliegen sie auch der Gesetzgebung dieses Landes.
Europarl v8

There are other aspects of the legislation which are also extremely disturbing.
Auch andere Aspekte der Richtlinie sind äußerst beunruhigend.
Europarl v8

It is the implementation and the monitoring of the legislation that now becomes important.
Nun kommt es auf die Umsetzung und Überwachung der Vorschriften an.
Europarl v8

Notwithstanding any confidentiality obligations under relevant legislation of the Contracting Party, the investigator-in-charge shall in particular be entitled to:
Unbeschadet etwaiger Vertraulichkeitsverpflichtungen nach einschlägigen Rechtsvorschriften der Vertragspartei ist der Untersuchungsleiter insbesondere berechtigt,
DGT v2019