Translation of "Of legislation" in German
There
is
an
absence
of
this
type
of
legislation
in
certain
countries
within
the
EU.
In
manchen
Mitgliedstaaten
der
EU
fehlt
eine
entsprechende
Gesetzgebung.
Europarl v8
We
have
proposed
some
important
pieces
of
legislation
on
economic
governance.
Wir
haben
im
Hinblick
auf
die
Economic
Governance
einige
wichtige
Rechtsvorschriften
vorgeschlagen.
Europarl v8
However,
this
piece
of
European
legislation
is
the
most
important
element
so
far
in
terms
of
financial
market
regulation.
Aber
dieses
Stück
europäischer
Gesetzgebung
ist
der
wichtigste
Baustein
der
bisherigen
Finanzmarktregulierung.
Europarl v8
Legal
certainty
should
be
considered
whenever
a
piece
of
legislation
is
reviewed.
Bei
jeder
Überprüfung
von
Rechtsvorschriften
sollte
die
Rechtssicherheit
berücksichtigt
werden.
Europarl v8
This
report
is
part
of
the
package
of
six
pieces
of
legislation
on
so-called
economic
governance.
Dieser
Bericht
ist
Teil
des
Pakets
aus
sechs
Rechtsvorschriften
zur
sogenannten
wirtschaftspolitischen
Steuerung.
Europarl v8
Obviously
we
report
on
the
application
of
legislation.
Über
die
Anwendung
der
rechtlichen
Bestimmungen
berichten
wir
selbstverständlich.
Europarl v8
The
provisional
exclusion
of
local
bus
services
from
the
scope
of
the
legislation
was
something
that
Parliament
had
requested.
Daß
der
Personennahverkehr
vorläufig
ausgeschlossen
bleibt,
entsprach
dem
Wunsch
des
Parlaments.
Europarl v8
The
business
climate
is
served
by
decentralization
and
by
the
reduction
in
and
improvement
of
legislation.
Dem
unternehmerischen
Klima
wird
gedient
durch
Dezentralisierung,
Verringerung
und
Verbesserung
der
Gesetzgebung.
Europarl v8
The
biggest
problem
today
has
to
do
with
the
quality
of
EU
legislation.
Das
größte
Problem
hängt
heute
mit
der
Qualität
der
EU-Rechtsnormen
zusammen.
Europarl v8
Consequently
they
are
subject
to
the
legislation
of
such
a
country.
Daher
unterliegen
sie
auch
der
Gesetzgebung
dieses
Landes.
Europarl v8
There
are
other
aspects
of
the
legislation
which
are
also
extremely
disturbing.
Auch
andere
Aspekte
der
Richtlinie
sind
äußerst
beunruhigend.
Europarl v8
It
is
the
implementation
and
the
monitoring
of
the
legislation
that
now
becomes
important.
Nun
kommt
es
auf
die
Umsetzung
und
Überwachung
der
Vorschriften
an.
Europarl v8
Notwithstanding
any
confidentiality
obligations
under
relevant
legislation
of
the
Contracting
Party,
the
investigator-in-charge
shall
in
particular
be
entitled
to:
Unbeschadet
etwaiger
Vertraulichkeitsverpflichtungen
nach
einschlägigen
Rechtsvorschriften
der
Vertragspartei
ist
der
Untersuchungsleiter
insbesondere
berechtigt,
DGT v2019