Translation of "Legal sanctions" in German
The
Member
States
are
responsible
for
enforcement
including
any
legal
sanctions.
Für
die
Durchführung
einschließlich
der
gesetzlichen
Strafmaßnahmen
sind
die
Mit
gliedstaaten
verantwortlich.
EUbookshop v2
The
legal
sanctions
were
far
and
away
more
drastic
than
that
of
the
coins'
value.
Die
gesetzlichen
Strafen
waren
bei
weitem
höher
als
der
Wert
der
Münzen.
ParaCrawl v7.1
The
Americans
threatened
legal
action
and
sanctions
and
ICAO
seemed
to
wake
up.
Die
Amerikaner
drohten
mit
rechtlichen
Schritten
und
Sanktionen,
und
die
ICAO
schien
aufzuwachen.
Europarl v8
We
need
stricter
requirements,
we
need
legal
sanctions,
and
we
need
results.
Wir
brauchen
strengere
Forderungen,
wir
brauchen
rechtliche
Sanktionen,
und
wir
brauchen
Ergebnisse.
Europarl v8
Neither
the
Treaty
nor
the
Financial
Regulation
provide
for
any
legal
sanctions.
Es
erhebt
sich
die
Frage,
was
eine
etwaige
Ablehnung
der
Entlastung
bedeuten
würde.
EUbookshop v2
As
a
result
students
are
subject
not
only
to
the
legal
norms
and
sanctions
affecting
the
average
citizen
but
¡also
to
sanctions
laid
down
by
the
educational
institution.
Somit
gelten
für
Studenten
einerseits
die
jeden
Bürger
betreffenden
rechtlichen
Normen
und
Sanktionen
der
Ausbildungsinstitution.
EUbookshop v2
It
deals
with
political,
legal
and
financial
sanctions
which
should
at
one
and
the
same
time
act
as
both
an
aid
and
a
deterrent.
Es
geht
dabei
um
Sanktionen
politischer,
rechtlicher
und
finanzieller
Art,
die
eine
heilsame
und
zugleich
vorbeugende
Wirkung
ausüben
sollen.
Europarl v8
In
the
21st
century,
people
responsible
for
genocide,
crimes
against
humanity
and
war
crimes
should
expect
not
only
moral
condemnation
from
the
international
community
but
legal
sanctions.
Im
21.
Jahrhundert
sollten
die
Personen,
die
für
Völkermord,
Verbrechen
gegen
die
Menschlichkeit
und
Kriegsverbrechen
verantwortlich
sind,
von
der
Völkergemeinschaft
keine
moralischen
Verurteilungen
erwarten,
sondern
rechtliche
Sanktionen.
Europarl v8
Can
we
be
assured
that
the
legal
sanctions
against
these
crimes
will
operate
openly
and
effectively?
Können
wir
die
Zusicherung
bekommen,
daß
die
gesetzlichen
Sanktionen
gegen
diese
Verbrechen
offen
und
wirksam
angewandt
werden?
Europarl v8
The
principal
purpose
is
to
demonstrate
the
shared
commitment
to
human
rights
which
we
have,
but
it
also
constitutes
the
legal
basis
for
sanctions
in
the
event
of
grave
human
rights
violations.
Der
Hauptzweck
besteht
darin,
unsere
gemeinsame
Verpflichtung
gegenüber
den
Menschenrechten
zu
zeigen,
aber
dies
ist
auch
die
Rechtsgrundlage
für
Sanktionen
im
Falle
von
ernsten
Menschenrechtsverletzungen.
Europarl v8
We
can
overcome
this
phenomenon
only
when
there
are
severe
legal
sanctions
and
when
we
consistently
make
use
of
them.
Wir
können
dieses
Phänomen
nur
bezwingen,
wenn
wir
über
strenge
rechtliche
Sanktionsmöglichkeiten
verfügen
und
diese
auch
konsequent
nutzen.
Europarl v8
To
this
end,
we
need
to
ensure
that
if
a
country
fails
to
fulfil
its
commitments
made
in
climate
change
agreements,
there
are
effective
legal
sanctions
in
place.
Zu
diesem
Zweck
müssen
wir
sicherstellen,
dass
wirksame,
gesetzliche
Sanktionen
bestehen,
wenn
ein
Land
es
verabsäumt,
seinen
Verpflichtungen
gemäß
den
Klimawandelvereinbarungen
nachzukommen.
Europarl v8
Member
States
are
required
in
the
directive
to
provide
a
means
of
legal
redress
and
sanctions
in
cases
where
the
rights
of
subscribers
to
and
users
of
telephone
services
are
not
respected.
In
dieser
Richtlinie
werden
die
Mitgliedstaaten
auch
aufgefordert,
Rechtsmittel
und
Sanktionen
für
den
Fall
der
Mißachtung
der
Rechte
der
Teilnehmer
und
Benutzer
von
Telefondiensten
vorzusehen.
Europarl v8
I
do
not
believe
that
Spain,
or
Italy,
or
Germany,
or
any
of
us
should
face
the
prospect
of
legal
sanctions
because
they
are
being
polluted
from
China.
Ich
glaube
nicht,
dass
Spanien,
Italien,
Deutschland
oder
irgendeinem
anderen
Mitgliedsland
Sanktionen
drohen
sollten,
weil
es
unter
einer
von
China
verursachten
Ozonbelastung
leidet.
Europarl v8
Systems
in
which
people
are
trusted
to
behave
well
are
more
likely
to
produce
good
behavior
than
systems
in
which
they
are
compelled
to
do
so
by
regulation
or
fear
of
legal
sanctions.
Systeme,
in
denen
den
Menschen
in
Bezug
auf
ihr
Verhalten
Vertrauen
entgegengebracht
wird,
führen
mit
höherer
Wahrscheinlichkeit
zu
gutem
Verhalten
als
Systeme,
in
denen
die
Menschen
hierzu
durch
Vorschriften
oder
die
Furcht
vor
rechtlichen
Sanktionen
gezwungen
werden.
News-Commentary v14
The
ECB
welcomes
this
provision
,
as
the
adoption
of
a
legal
framework
for
sanctions
at
Member
State
level
is
indisputably
necessary
to
guarantee
the
effective
application
of
the
provisions
of
the
proposed
regulation
.
Die
EZB
begrüßt
diese
Bestimmung
,
da
es
unbedingt
erforderlich
ist
,
einen
rechtlichen
Rahmen
für
Sanktionen
auf
Ebene
der
Mitgliedstaaten
zu
schaffen
,
um
die
wirksame
Anwendung
der
im
Verordnungsvorschlag
enthaltenen
Bestimmungen
zu
gewährleisten
.
ECB v1
The
Committee
supports
the
Commission's
proposal
to
create
new
legal
instruments
allowing
sanctions
for
smugglers
and
traffickers
in
human
beings
to
be
increased,
and
agrees
with
harmonisation
of
criminal
and
aliens
legislation,
so
that
all
the
Member
States
can
act
with
the
same
vigour
in
this
area.
Der
Ausschuss
unterstützt
den
Vorschlag
der
Kommission
für
die
Schaffung
neuer
Rechtsinstrumente,
die
es
erlauben,
die
Sanktionen
gegen
Schleuser
und
Menschenhändler
zu
verschärfen,
sowie
die
Harmonisierung
des
Straf-
und
Ausländerrechts
mit
dem
Ziel,
dass
alle
Mitgliedstaaten
mit
derselben
Effizienz
auf
diesem
Gebiet
agieren
können.
TildeMODEL v2018
The
EESC
is
concerned
at
the
increasing
use
of
sanctions
and
believes
that
in
trade
relations
it
is
preferable
to
find
a
compromise
solution
to
differences
rather
than
using
legal
means
and
sanctions.
Der
EWSA
zeigt
sich
besorgt
über
die
steigende
Zahl
von
Berufungen
und
ist
der
Auffassung,
dass
im
Rahmen
von
Handelsbeziehungen
eine
einvernehmliche
Lösung
von
Differenzen
der
gerichtlichen
Beilegung
und
der
Verhängung
von
Sanktionen
vorzuziehen
ist.
TildeMODEL v2018