Translation of "Legal sanctions" in German

The Member States are responsible for enforcement including any legal sanctions.
Für die Durchführung einschließlich der gesetzlichen Strafmaßnahmen sind die Mit gliedstaaten verantwortlich.
EUbookshop v2

The legal sanctions were far and away more drastic than that of the coins' value.
Die gesetzlichen Strafen waren bei weitem höher als der Wert der Münzen.
ParaCrawl v7.1

The Americans threatened legal action and sanctions and ICAO seemed to wake up.
Die Amerikaner drohten mit rechtlichen Schritten und Sanktionen, und die ICAO schien aufzuwachen.
Europarl v8

We need stricter requirements, we need legal sanctions, and we need results.
Wir brauchen strengere Forderungen, wir brauchen rechtliche Sanktionen, und wir brauchen Ergebnisse.
Europarl v8

Neither the Treaty nor the Financial Regulation provide for any legal sanctions.
Es erhebt sich die Frage, was eine etwaige Ablehnung der Entlastung bedeuten würde.
EUbookshop v2

As a result students are subject not only to the legal norms and sanctions affecting the average citizen but ¡also to sanctions laid down by the educational institution.
Somit gelten für Studenten einerseits die jeden Bürger betreffenden rechtlichen Normen und Sanktionen der Ausbildungsinstitution.
EUbookshop v2

It deals with political, legal and financial sanctions which should at one and the same time act as both an aid and a deterrent.
Es geht dabei um Sanktionen politischer, rechtlicher und finanzieller Art, die eine heilsame und zugleich vorbeugende Wirkung ausüben sollen.
Europarl v8

In the 21st century, people responsible for genocide, crimes against humanity and war crimes should expect not only moral condemnation from the international community but legal sanctions.
Im 21. Jahrhundert sollten die Personen, die für Völkermord, Verbrechen gegen die Menschlichkeit und Kriegsverbrechen verantwortlich sind, von der Völkergemeinschaft keine moralischen Verurteilungen erwarten, sondern rechtliche Sanktionen.
Europarl v8

Can we be assured that the legal sanctions against these crimes will operate openly and effectively?
Können wir die Zusicherung bekommen, daß die gesetzlichen Sanktionen gegen diese Verbrechen offen und wirksam angewandt werden?
Europarl v8

The principal purpose is to demonstrate the shared commitment to human rights which we have, but it also constitutes the legal basis for sanctions in the event of grave human rights violations.
Der Hauptzweck besteht darin, unsere gemeinsame Verpflichtung gegenüber den Menschenrechten zu zeigen, aber dies ist auch die Rechtsgrundlage für Sanktionen im Falle von ernsten Menschenrechtsverletzungen.
Europarl v8

We can overcome this phenomenon only when there are severe legal sanctions and when we consistently make use of them.
Wir können dieses Phänomen nur bezwingen, wenn wir über strenge rechtliche Sanktionsmöglichkeiten verfügen und diese auch konsequent nutzen.
Europarl v8

To this end, we need to ensure that if a country fails to fulfil its commitments made in climate change agreements, there are effective legal sanctions in place.
Zu diesem Zweck müssen wir sicherstellen, dass wirksame, gesetzliche Sanktionen bestehen, wenn ein Land es verabsäumt, seinen Verpflichtungen gemäß den Klimawandelvereinbarungen nachzukommen.
Europarl v8

Member States are required in the directive to provide a means of legal redress and sanctions in cases where the rights of subscribers to and users of telephone services are not respected.
In dieser Richtlinie werden die Mitgliedstaaten auch aufgefordert, Rechtsmittel und Sanktionen für den Fall der Mißachtung der Rechte der Teilnehmer und Benutzer von Telefondiensten vorzusehen.
Europarl v8

I do not believe that Spain, or Italy, or Germany, or any of us should face the prospect of legal sanctions because they are being polluted from China.
Ich glaube nicht, dass Spanien, Italien, Deutschland oder irgendeinem anderen Mitgliedsland Sanktionen drohen sollten, weil es unter einer von China verursachten Ozonbelastung leidet.
Europarl v8

Systems in which people are trusted to behave well are more likely to produce good behavior than systems in which they are compelled to do so by regulation or fear of legal sanctions.
Systeme, in denen den Menschen in Bezug auf ihr Verhalten Vertrauen entgegengebracht wird, führen mit höherer Wahrscheinlichkeit zu gutem Verhalten als Systeme, in denen die Menschen hierzu durch Vorschriften oder die Furcht vor rechtlichen Sanktionen gezwungen werden.
News-Commentary v14

The ECB welcomes this provision , as the adoption of a legal framework for sanctions at Member State level is indisputably necessary to guarantee the effective application of the provisions of the proposed regulation .
Die EZB begrüßt diese Bestimmung , da es unbedingt erforderlich ist , einen rechtlichen Rahmen für Sanktionen auf Ebene der Mitgliedstaaten zu schaffen , um die wirksame Anwendung der im Verordnungsvorschlag enthaltenen Bestimmungen zu gewährleisten .
ECB v1

The Committee supports the Commission's proposal to create new legal instruments allowing sanctions for smugglers and traffickers in human beings to be increased, and agrees with harmonisation of criminal and aliens legislation, so that all the Member States can act with the same vigour in this area.
Der Ausschuss unterstützt den Vorschlag der Kommission für die Schaffung neuer Rechtsinstrumente, die es erlauben, die Sanktionen gegen Schleuser und Menschenhändler zu ver­schärfen, sowie die Harmonisierung des Straf- und Ausländerrechts mit dem Ziel, dass alle Mitglied­staaten mit derselben Effizienz auf diesem Gebiet agieren können.
TildeMODEL v2018

The EESC is concerned at the increasing use of sanctions and believes that in trade relations it is preferable to find a compromise solution to differences rather than using legal means and sanctions.
Der EWSA zeigt sich besorgt über die steigende Zahl von Berufungen und ist der Auffassung, dass im Rahmen von Handelsbeziehungen eine einvernehmliche Lösung von Differenzen der gerichtlichen Beilegung und der Verhängung von Sanktionen vorzuziehen ist.
TildeMODEL v2018