Translation of "Sanction" in German

We should maintain and sanction the leading role of Europe in this process.
Wir sollten die Führungsrolle der EU in diesem Prozess erhalten und sanktionieren.
Europarl v8

I think that we should hold the prospect of a sanction over them.
Ich denke, dass wir ihnen eine Sanktion in Aussicht stellen sollten.
Europarl v8

This is now intended to be tightened up and strengthened with better sanction mechanisms.
Der wiederum soll nun verschärft und mit besseren Sanktionsmechanismen bewehrt werden.
Europarl v8

Mauritius shall inform the EU immediately of any sanction applied in this context.
Mauritius unterrichtet die EU umgehend über jede in diesem Zusammenhang verhängte Strafe.
DGT v2019

No, this is not a sanction. It is a basic requirement.
Nein, es ist keine Sanktion, sondern ein Grunderfordernis.
Europarl v8

Perhaps we should sanction ourselves!
Vielleicht sollten wir gegen uns selbst Sanktionen verhängen!
Europarl v8

Why, then, should this sanction be lifted?
Weshalb sollten wir diese Sanktion dann aufheben?
Europarl v8

Secondly, any sanction must act as a deterrent and not solely as a punishment.
Zweitens müssen jegliche Sanktionen abschreckende und nicht nur bestrafende Wirkung haben.
Europarl v8

For a larger offence, a larger administrative sanction applies.
Bei einem größeren Verstoß wird eine größere Strafe auf dem Verwaltungsweg verhängt.
Europarl v8

Parliament did not sanction the Santer Commission.
Es hat die Kommission Santer nicht sanktioniert.
Europarl v8

The Court recommends simplifying the systems for reimbursing expenditure and introducing more effective sanction mechanisms.
Der Hof empfiehlt, die Kostenerstattungssysteme zu vereinfachen und wirksamere Sanktionsmechanismen einzuführen.
Europarl v8