Translation of "Sanctioned for" in German

Courses were sanctioned for other people some years ago.
Vor ein paar Jahren wurden Kurse für andere Teilnehmer genehmigt.
Europarl v8

And by the way, I'm going to have you sanctioned for withholding evidence.
Und nebenbei, ich lasse dich sanktionieren ...wegen Vorenthaltung von Beweisen sanktionieren.
OpenSubtitles v2018

You'll be sanctioned for this indiscretion.
Sie werden für diese Indiskretion bestraft werden.
OpenSubtitles v2018

It's a support group for sanctioned lawyers.
Es ist eine Hilfegruppe für sanktionierte Anwälte.
OpenSubtitles v2018

The President just sanctioned a mission for Jack Bauer.
Der Präsident hat Jack Bauer eine Mission genehmigt.
OpenSubtitles v2018

The CNMV has sanctioned Bankinter for committing two offenses serious.
Die CNMV hat Bankinter sanktioniert für die Begehung von zwei Straftaten ernst.
CCAligned v1

Citizens in these regions would be sanctioned for the behaviour of their national government.
Die Bürger dieser Regionen würden für das Verhalten ihrer nationalen Regierungen bestraft werden.
ParaCrawl v7.1

The Member States who are sitting on the directives governing freedom of movement should be sanctioned for non-application of the Council's decisions, however timid.
Die Mitgliedstaaten, die die Richtlinien im Bereich der Freizügigkeit unter Verschluß halten, müssen für die Nichtanwendung der - wenn auch zaghaften - Beschlüsse des Rates bestraft werden.
Europarl v8

In connection with this year's budget an advisory working party is to be set up to focus on human rights, and the Council and Parliament have sanctioned it for next year.
Im Zusammenhang mit dem diesjährigen Haushaltsplan wurde eine beratende Arbeitsgruppe für Menschenrechte gebildet, die der Rat und das Parlament für das nächste Jahr bestätigt haben.
Europarl v8

Another amendment proposed stipulates that a transport manager shall be sanctioned only for the facts imputable to him.
In einem anderen Änderungsantrag wird festgelegt, dass ein Verkehrsleiter nur für das sanktioniert werden darf, was ihm zugeschrieben werden kann.
Europarl v8

While we wait for the details about the new predictive monitoring system to emerge, there is plenty to worry about with existing cases of social media users sanctioned for posting undesirable content and "extremist materials."
Während wir auf Einzelheiten zum Auftauchen dieses neuen Vorhersagemodells warten, gibt es mehr als genug reale Fälle über die wir uns Sorgen machen müssen, weil Nutzer sozialer Medien für das Posten unliebsamer Inhalte und "extremistischer Materialien" sanktioniert werden.
GlobalVoices v2018q4

We're against lying, but we're covertly for it in ways that our society has sanctioned for centuries and centuries and centuries.
Wir sind gegen lügen, aber insgeheim sind wir dafür, da unsere Gesellschaft es seit vielen Jahrhunderten sanktioniert hat.
TED2013 v1.1

Israel has never been sanctioned for its bomb, and India has a waiver from the Nuclear Suppliers Group, as well as several civil nuclear agreements with the United States, Australia, Canada, and Japan.
Israel wurde wegen seiner Bombe nie mit Sanktionen belegt und Indien verfügt über eine Verzichtserklärung der Gruppe der Kernmaterial-Lieferländer sowie über mehrere zivile Atomabkommen mit den Vereinigten Staaten, Australien, Kanada und Japan.
News-Commentary v14

Unlike the World Trade Organization, for example, no international treaty underpins the FSB, which means that countries cannot be sanctioned for failing to implement the standards to which they are ostensibly committed.
Anders als etwa die Welthandelsorganisation, wird das FSB nicht durch einen internationalen Vertrag untermauert, was bedeutet, dass Länder nicht sanktioniert werden können, wenn sie die Standards nicht umsetzen, denen sie vermeintlich verpflichtet sind.
News-Commentary v14

The oversight function is an essential tool for managing conflicts of interest at the level of the administrator and in order to ensure the integrity of the function, persons that have been sanctioned for breaches of rules on financial services, in particular manipulation or attempted manipulation under Regulation (EU) No 596/2014 of the European Parliament and of the Council, should be prohibited from becoming members of an oversight function.
Die Aufsichtsfunktion ist ein unverzichtbares Instrument für den Umgang mit Interessenkonflikten auf der Ebene des Administrators, und um die Integrität der Funktion zu gewährleisten, sollte es Personen, gegen die wegen Verstößen gegen die Finanzmarktvorschriften, insbesondere wegen Manipulation oder versuchter Manipulation im Sinne der Verordnung (EU) Nr. 596/2014 Sanktionen verhängt wurden, untersagt sein, Mitglied einer Aufsichtsfunktion zu werden.
DGT v2019

A subsidiary company of the UN-sanctioned TAMAS, responsible for the discovery and extraction of uranium.
Tochterunternehmen der TAMAS, die mit Sanktionen der VN belegt ist und in der Uranentdeckung und Urangewinnung tätig ist.
DGT v2019

Member States may refuse to recognise an employer pursuant to paragraph 1, where the employer has been sanctioned for employment of illegally staying third-country nationals pursuant to Directive 2009/52/EC.
Die Mitgliedstaaten können die Anerkennung eines Arbeitgebers gemäß Absatz 1 ablehnen, falls gegen den Arbeitgeber wegen Beschäftigung von Drittstaatsangehörigen ohne rechtmäßigen Aufenthalt gemäß der Richtlinie 2009/52/EG Sanktionen verhängt wurden.
TildeMODEL v2018

Fishermen cannot be sure that wrongdoers are adequately sanctioned for acting against the interests of the sector as a whole.
Die Fischer können nicht sicher sein, dass Fehlverhalten, die den Interessen des gesamten Sektors schaden, angemessen bestraft werden.
TildeMODEL v2018