Translation of "Law regime" in German
A
unified
contract
law
regime
must
be
applied
in
the
European
Union.
In
der
Europäischen
Union
muss
ein
einheitliches
Vertragsrechtssystem
gelten.
Europarl v8
Saddam’s
trial
will
thus
demonstrate
the
limits
of
the
law
in
jumpstarting
regime
transition.
Saddams
Prozess
demonstriert
damit
die
Grenzen
des
Rechts
bei
der
Ingangsetzung
des
Regimewechsels.
News-Commentary v14
The
private
international
law
regime
should
in
principle
stay
the
way
it
is
and
insurance
contract
law
should
be
fully
harmonised.
Das
internationale
Privatrecht
sollte
grundsätzlich
unverändert
bleiben
und
das
Versicherungsvertragsrecht
voll
harmonisiert
werden.
TildeMODEL v2018
The
private
international
law
regime
should
in
principle
stay
as
it
is
and
insurance
contract
law
should
be
fully
harmonised.
Das
internationale
Privatrecht
sollte
grundsätzlich
unangetastet
bleiben
und
das
Versicherungsvertragsrecht
voll
harmonisiert
werden.
TildeMODEL v2018
This
makes
it
vital
to
provide
a
coherent
European
contract
law
regime
in
order
to
achieve
the
Internal
Market's
full
potential
and
help
meet
our
Europe
2020
strategy
objectives.
Daher
erscheint
es
wichtiger
denn
je,
ein
kohärentes
europäisches
Vertragsrecht
vorzulegen,
um
das
volle
Potenzial
des
Binnenmarkts
auszuschöpfen,
und
somit
dazu
beizutragen,
unsere
Ziele
der
Strategie
Europa
2020
zu
erreichen.
Europarl v8
Furthermore,
the
proposal
for
a
directive
establishes
a
public
law
regime,
with
the
competent
authority
responsible
for
determining
and
securing
the
appropriate
prevention
or
remediation
measures.
Weiterhin
schafft
der
Richtlinienentwurf
ein
System
öffentlichen
Rechts,
nach
dem
die
zuständige
Behörde
für
die
Festlegung
und
Durchführung
der
geeigneten
präventiven
und
Wiederherstellungsmaßnahmen
verantwortlich
ist.
Europarl v8
The
law
applicable
in
accordance
with
this
Regulation
shall
not
prejudice
the
special
succession
regimes
to
which
certain
immovable
property
enterprises,
enterprises
or
other
special
categories
of
property
are
subjected
by
the
law
of
the
Member
State
in
which
they
are
located
on
account
of
their
economic,
family
or
social
purpose
where,
according
to
that
law,
this
regime
is
applicable
irrespective
of
the
law
governing
the
succession.
Das
nach
dieser
Verordnung
anzuwendende
Recht
lässt
die
Anwendung
besonderer
Regelungen
über
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
unberührt,
denen
bestimmte
unbewegliche
Sachen,
Unternehmen
oder
andere
besondere
Arten
von
Vermögenswerten
wegen
ihrer
wirtschaftlichen,
familiären
oder
sozialen
Bestimmung
nach
dem
Recht
des
Mitgliedstaats
unterliegen,
in
dem
sie
belegen
sind,
wenn
nach
diesem
Recht
diese
Regelung
unabhängig
vom
Erbstatut
Anwendung
findet.
TildeMODEL v2018
A
transfer
of
activities
to
the
ESC
also
reflects
the
fact
that,
as
from
July
2002,
coal
and
steel
will
be
subject
to
the
ordinary
law
regime
of
the
EC
Treaty.
Die
Übertragung
von
Tätigkeiten
auf
den
WSA
steht
im
Einklang
mit
der
Tatsache,
dass
für
den
Kohle-
und
Stahlsektor
ab
Juli
2002
das
allgemeine
Recht
des
Vertrages
zur
Gründung
der
Europäischen
Gemeinschaft
gelten
wird.
TildeMODEL v2018
This
objective
can
be
achieved
by
making
available
a
self-standing
uniform
set
of
contract
law
rules
including
provisions
to
protect
consumers,
the
Common
European
Sales
Law,
which
is
to
be
considered
as
a
second
contract
law
regime
within
the
national
law
of
each
Member
State.
Dieses
Ziel
lässt
sich
mit
einem
Gemeinsamen
Europäischen
Kaufrecht,
d.
h.
einem
eigenständigen,
einheitlichen
Regelwerk
erreichen,
das
sowohl
vertragsrechtliche
als
auch
Verbraucherschutzvorschriften
enthält
und
als
zweite
Vertragsrechtsregelung
neben
dem
innerstaatlichen
Vertragsrecht
der
Mitgliedstaaten
anzusehen
ist.
TildeMODEL v2018
It
is
important
to
underline
that
both
parties
to
a
cross-border
contract
would
need
to
agree
to
use
this
alternative,
European
sales
law
regime.
Unbedingt
hervorzuheben
ist,
dass
beide
Parteien
eines
grenzüberschreitenden
Vertrags
vereinbaren
müssten,
diese
Alternative,
das
europäische
Kaufrecht,
zu
nutzen.
TildeMODEL v2018
It
harmonises
the
contract
laws
of
the
Member
States
not
by
requiring
amendments
to
the
pre-existing
national
contract
law,
but
by
creating
within
each
Member
State's
national
law
a
second
contract
law
regime
for
contracts
within
its
scope.
Die
Harmonisierung
des
Vertragsrechts
der
Mitgliedstaaten
wird
nicht
durch
eine
Änderung
des
bestehenden
innerstaatlichen
Vertragsrechts
bewirkt,
sondern
durch
Schaffung
einer
fakultativen
zweiten
Vertragsrechtsregelung
in
jedem
Mitgliedstaat
für
in
ihren
Anwendungsbereich
fallende
Verträge.
TildeMODEL v2018
The
costs
attached
to
familiarise
themselves
with
such
a
new
mandatory
law
would
be
particularly
significant
when
compared
to
an
optional
uniform
contract
law
regime,
because
they
would
impact
upon
all
traders.
Die
Kosten
für
die
Einstellung
auf
die
neuen
verbindlichen
Bestimmungen
wären
insbesondere
im
Vergleich
zu
einem
fakultativen
einheitlichen
Vertragsrechtssystem
erheblich,
da
sie
von
allen
Unternehmern
zu
tragen
wären.
TildeMODEL v2018
An
optional
uniform
contract
law
regime
would
on
the
other
hand
only
create
one-off
costs
for
those
traders
wishing
to
use
it
for
their
cross-border
trade.
Mit
einem
fakultativen
einheitlichen
Vertragsrechtssystem
würden
hingegen
nur
den
Unternehmern
einmalig
Kosten
entstehen,
die
dieses
System
für
ihre
Auslandsgeschäfte
verwenden
wollen.
TildeMODEL v2018
Following
the
adoption
of
the
Communication
setting
out
the
basic
orientation
for
the
future
competition
law
regime
applicable
to
the
motor
vehicle
sector,
the
Commission
will
continue
the
consultation
process
with
private
and
institutional
stakeholders
and
with
expert
practitioners,
and
will
then
draft
the
legal
framework.
Nach
Annahme
der
Mitteilung
über
die
grundsätzliche
Ausrichtung
des
künftigen
wettbewerbsrechtlichen
Rahmens
für
den
Kfz-Sektor
wird
die
Kommission
den
Konsultationsprozess
mit
privaten
und
institutionellen
Akteuren
sowie
Experten
aus
der
Praxis
fortsetzen
und
anschließend
einen
Entwurf
des
Rechtsrahmens
ausarbeiten.
TildeMODEL v2018
Finally,
appropriate
provisions
concerning
transboundary
damage,
financial
security,
relation
with
national
law,
reviewing
the
regime
and
temporal
application
of
the
regime
are
made.
Schließlich
enthält
der
Vorschlag
Bestimmungen
über
grenzübergreifende
Schäden,
Deckungsvorsorge,
das
Verhältnis
zum
innerstaatlichen
Recht,
Änderungen
des
Regelwerks
und
dessen
zeitlich
begrenzte
Anwendung.
TildeMODEL v2018
In
particular,
the
initiative
aims
at
providing
a
flexible
corporate
law
regime
widely
know
across
the
EU
and
based
on
common
principles,
adapted
to
the
specific
needs
of
SMEs.
Sie
zielt
insbesondere
auf
die
Schaffung
eines
flexiblen
gesellschaftsrechtlichen
Rahmens
ab,
der
in
der
EU
allgemein
bekannt
ist
und
auf
gemeinsamen
Grundsätzen
beruht,
die
den
speziellen
Erfordernissen
kleiner
und
mittlerer
Unternehmen
Rechnung
tragen.
TildeMODEL v2018