Translation of "Above the law" in German
No
one,
no
person
and
no
State,
is
above
the
law.
Niemand,
kein
Mensch
und
kein
Staat,
steht
über
dem
Recht.
Europarl v8
Is
God
not
above
the
law?
Steht
Gott
nicht
über
dem
Gesetz?
Europarl v8
No
one
should
be
above
the
law.
Niemand
darf
über
dem
Gesetze
stehen.
Tatoeba v2021-03-10
Until
now,
MBS
has
considered
himself
above
the
law.
Bisher
hat
MBS
geglaubt,
er
stünde
über
dem
Gesetz.
News-Commentary v14
According
to
Article
12
of
the
above
Law,
ELGA
is
subject
to
supervision
by
the
Minister
of
Agriculture.
Sie
untersteht
der
Aufsicht
des
Landwirtschaftsministers
gemäß
Artikel
12
des
genannten
Gesetzes.
DGT v2019
Waterhoek
people
are
not
above
the
law.
Auch
Sie
hier
unterliegen
dem
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
No
company
is
above
the
law.
Kein
Unternehmen
steht
über
dem
Gesetz.
TildeMODEL v2018
Nobody's
gonna
set
themselves
up
above
the
law
around
here,
ya
understand?
Niemand
wird
sich
hier
über
das
Gesetz
stellen,
verstanden?
OpenSubtitles v2018
He
thinks
he's
above
the
law.
Er
denkt,
über
dem
Gesetz
zu
stehen.
OpenSubtitles v2018
But
none
of
us
are
above
the
law.
Aber
niemand
steht
über
dem
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
Nobody
in
this
country
is
above
the
law.
Niemand
in
diesem
Land
steht
über
dem
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
Understand,
good
people,
that
nobody
is
above
the
law.
Versteht,
ihr
guten
Leute,
niemand
steht
über
dem
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
Because
you
as
a
rich
're
above
the
law,
Weil
du
als
Reicher
über
dem
Gesetz
stehst.
OpenSubtitles v2018
Are
you
the
only
one
who's
allowed
to
put
themselves
above
the
law?
Bist
du
der
einzige,
der
sich
selbst
über
das
Gesetz
stellen
kann?
OpenSubtitles v2018
Saying
that
cops
shouldn't
be
above
the
law?
Cops
so
zu
nennen
sollte
das
nicht
über
dem
Gesetz
stehen?
OpenSubtitles v2018
Musketeers
are
not
above
the
law.
Die
Musketiere
stehen
nicht
über
dem
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
No,
man
is
above
the
law.
Kein
Mann
steht
über
dem
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
The
rich
are
above
the
law,
Die
Reichen
stehen
über
dem
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
I'm
practically
above
the
law
now,
man.
Ich
bin
so
gesehen,
praktisch
über
dem
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
The
people
who
did
this
are
above
the
law.
Die
Leute,
die
das
taten,
sind
über
das
Gesetz
erhaben.
OpenSubtitles v2018
No-one
is
above
the
law,
Mr
Amalric.
Niemand
steht
über
dem
Gesetz,
Herr
Amalric.
OpenSubtitles v2018
He
feels
he's
above
the
law.
Er
glaubt,
er
stünde
über
dem
Gesetz.
OpenSubtitles v2018
The
new
LAPD
will
not
tolerate
officers
who
think
they're
above
the
law.
Die
Polizei
duldet
keine
Beamten,
die
sich
über
dem
Gesetz
glauben.
OpenSubtitles v2018