Translation of "Under any law" in German
Under
Soviet
law,
any
form
of
religious
instruction
of
children
is
forbidden.
Nach
sowjetischem
Gesetz
ist
religiöse
Unterweisung
der
Kinder
in
jeder
Form
verboten.
ParaCrawl v7.1
Sound
business
sense,
Mr.
Hale,
and
I
cannot
operate
under
any
other
moral
law.
Simpler
Geschäftssinn,
Richard
Hale,
und
ich
kann
mich
nicht
nach
der
Moral
richten.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
under
international
law
any
restriction
on
religious
freedom
must
be
nondiscriminatory
and
proportionate.
Gemäß
internationalem
Recht
muss
jede
Einschränkung
der
Religionsfreiheit
verhältnismäßig
und
ohne
jede
Diskriminierung
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
Under
Portuguese
law
any
legal
subject
has
normally
to
pay
taxes
for
the
constitution
of
a
company,
the
amendment
of
statutes
or
modifications
to
the
company.
Normalerweise
sind
nach
portugiesischem
Recht
bei
einer
Unternehmensgründung,
bei
einer
Satzungsänderung
oder
bei
der
Änderung
eines
Unternehmens
selbst
Abgaben
und
Gebühren
zu
zahlen.
DGT v2019
Where
permissible
under
national
law,
any
delegation
of
decision-making
power
should
be
explicitly
declared,
properly
described
and
made
public
in
a
fully
transparent
way.
Jede
nach
einzelstaatlichem
Recht
zulässige
Übertragung
von
Entscheidungsbefugnissen
sollte
ausdrücklich
erklärt,
genau
beschrieben
und
in
vollständig
transparenter
Weise
offen
gelegt
werden.
DGT v2019
It
is
quite
unacceptable
under
any
rule
of
law
that
is
worthy
of
the
name
that
lawyers
should
be
forced
by
the
law
to
become
informers.
In
einem
Rechtsstaat,
der
sich
seines
Namens
würdig
erweist,
kann
man
auf
keinen
Fall
zulassen,
dass
der
Rechtsanwalt
per
Gesetzeskraft
zu
einem
heimlichen
Ankläger
gemacht
wird.
Europarl v8
As
the
President
knows,
under
any
rule
of
law,
any
action
as
a
result
of
illegal
actions
must
be
applied,
determined
and
enforced
by
a
court,
in
accordance
with
a
very
ancient
principle:
.
Wie
der
Präsident
weiß,
müssen
in
einem
Rechtsstaat
alle
rechtswidrigen
Aktionen
von
einem
Gericht
angelastet,
ermittelt
und
eingeklagt
werden,
und
zwar
nach
uralten
Grundsatz
.
Europarl v8
You
will
see
that,
in
Brandenburg
(unlike
in
Berlin),
de-escalation
is
the
supreme
precept
when
it
comes
to
deploying
police
and
that,
under
Brandenburg
law,
any
police
who
are
to
be
deployed
are
obliged
to
be
identified
by
name
so
that
anyone
who
might
be
attacked
in
a
demonstration
can
read
the
name
of
the
policeman
concerned
and
know
who
it
was.
Da
werden
Sie
feststellen,
dass
in
Brandenburg
Deeskalation
als
oberstes
Gebot
des
Einsatzes
der
Polizei
gilt,
was
im
Berliner
Gesetz
nicht
steht,
und
dass
es
im
Brandenburger
Gesetz
eine
namentliche
Kennzeichnungspflicht
für
einzusetzende
Polizisten
gibt,
damit
derjenige,
der
auf
einer
Demonstration
attackiert
wird,
auch
die
Namen
lesen
kann
und
Bescheid
weiß,
wer
das
gewesen
ist.
Europarl v8
Under
national
law,
any
person
who
has
a
“deliberate”
or
“malicious”
intention
of
“hurting
religious
sentiments”
can
be
prosecuted.
Nach
nationaler
Gesetzgebung
kann
jede
Person,
die
"vorsätzlich"
oder
mit
"bösartiger"
Absicht
die
"religiösen
Empfindungen
verletzt"
verurteilt
werden.
GlobalVoices v2018q4
The
Certificate
shall
be
presumed
to
accurately
demonstrate
elements
which
have
been
established
under
the
law
applicable
to
the
succession
or
under
any
other
law
applicable
to
specific
elements.
Es
wird
vermutet,
dass
das
Zeugnis
die
Sachverhalte,
die
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
oder
einem
anderen
auf
spezifische
Sachverhalte
anzuwendenden
Recht
festgestellt
wurden,
zutreffend
ausweist.
DGT v2019
In
order
to
ensure
a
stable,
smooth
and
progressive
transition
by
institutions
to
new
liquidity
and
stable
funding
requirements
at
Union
level,
competent
authorities
should
make
full
use
of
their
supervisory
powers
under
this
Directive
and
under
any
applicable
national
law.
Um
einen
sicheren,
reibungslosen
und
schrittweisen
Übergang
der
Institute
zu
den
neuen
unionsweiten
Anforderungen
an
Liquidität
und
stabile
Refinanzierung
zu
gewährleisten,
sollten
die
zuständigen
Behörden
ihre
Aufsichtsbefugnisse
gemäß
dieser
Richtlinie
sowie
aufgrund
des
jeweils
maßgebenden
nationalen
Rechts
umfassend
nutzen.
DGT v2019
It
should
not
be
an
enforceable
title
in
its
own
right
but
should
have
an
evidentiary
effect
and
should
be
presumed
to
demonstrate
accurately
elements
which
have
been
established
under
the
law
applicable
to
the
succession
or
under
any
other
law
applicable
to
specific
elements,
such
as
the
substantive
validity
of
dispositions
of
property
upon
death.
Es
sollte
zwar
als
solches
keinen
vollstreckbaren
Titel
darstellen,
aber
Beweiskraft
besitzen,
und
es
sollte
die
Vermutung
gelten,
dass
es
die
Sachverhalte
zutreffend
ausweist,
die
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
oder
einem
anderen
auf
spezifische
Sachverhalte
anzuwendenden
Recht
festgestellt
wurden,
wie
beispielsweise
die
materielle
Wirksamkeit
einer
Verfügung
von
Todes
wegen.
DGT v2019
The
issuing
authority
shall
issue
the
Certificate
without
delay
in
accordance
with
the
procedure
laid
down
in
this
Chapter
when
the
elements
to
be
certified
have
been
established
under
the
law
applicable
to
the
succession
or
under
any
other
law
applicable
to
specific
elements.
Die
Ausstellungsbehörde
stellt
das
Zeugnis
unverzüglich
nach
dem
in
diesem
Kapitel
festgelegten
Verfahren
aus,
wenn
der
zu
bescheinigende
Sachverhalt
nach
dem
auf
die
Rechtsnachfolge
von
Todes
wegen
anzuwendenden
Recht
oder
jedem
anderen
auf
einen
spezifischen
Sachverhalt
anzuwendenden
Recht
feststeht.
DGT v2019
Member
States
shall
ensure
that
creditors
and
third
parties
that
are
affected
by
the
transfer
of
assets,
rights
or
liabilities
referred
to
in
paragraph
1
are
not
entitled
to
prevent,
challenge,
or
set
aside
the
transfer
under
any
provision
of
law
of
the
Member
State
where
the
assets
are
located
or
of
the
law
governing
the
rights
or
liabilities.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
keine
rechtliche
Bestimmung
des
Mitgliedstaats,
in
dem
die
Vermögenswerte
belegen
sind,
und
keine
für
die
Rechte
oder
Verbindlichkeiten
geltende
rechtliche
Bestimmung
Gläubiger
und
Dritte,
die
von
der
in
Absatz
1
genannten
Übertragung
von
Vermögenswerten,
Rechten
oder
Verbindlichkeiten
betroffen
sind,
dazu
berechtigt,
die
Übertragung
zu
verhindern,
anzufechten
oder
außer
Kraft
zu
setzen.
TildeMODEL v2018
Under
EC-law
any
claim
that
deduces
discrimination
from
differential
treatment
presupposes
that
the
purported
victim
is
in
a
sufficiently
comparable
situation
as
the
beneficiary.
Gemäß
EG-Recht
setzt
jede
Klage,
die
Diskriminierung
von
Ungleichbehandlung
ableitet,
voraus,
dass
das
mutmaßliche
Opfer
in
einer
ausreichend
vergleichbaren
Situation
wie
der
Begünstigte
ist.
EUbookshop v2
Under
these
conditions,
workers
would
not
be
protected
under
any
law
so
that
they
would
be
unrepresented
or,
faced
with
the
prospect
of
unemployment
in
their
country
of
origin,
they
would
be
forced
to
accept
wages
and
conditions
of
work
unacceptable
in
any
Member
State.
Zuallererst
danke
ich
dem
Parlament
dafür,
daß
es
diesen
Punkt
in
seine
Tages
ordnung
aufgenommen
hat,
und
dem
Ausschuß
für
Landwirtschaft,
Fischerei
und
ländliche
Entwicklung
sowie
seinem
Berichterstatter,
Herrn
McCartin,
für
ihre
Arbeit.
EUbookshop v2
You
shall
indemnify
and
hold
viagogo
and
(if
applicable)
any
parents,
subsidiaries,
affiliates,
officers,
directors,
agents
and
employees
harmless
against
all
liabilities,
costs,
interest
and
expenses
(including
reasonable
solicitors'
fees)
incurred
by
viagogo
that
arise
out
of
any
third
party
or
governmental
claim
that
involves,
relates
to
or
concerns
(i)
any
local,
regional,
country,
or
international
tax
obligation
or
amounts
due
or
owing
under
any
tax
regulation,
law,
order
or
decree
or
(ii)
any
dispute
concerning
the
tax
status
of
viagogo.
Sie
erklären
sich
damit
einverstanden,
viagogo
und
ggf.
alle
Mutter-
und
Tochtergesellschaften,
assoziierten
Unternehmen,
Führungskräfte,
Direktoren,
Vermittler
und
Mitarbeiter
zu
entschädigen
und
von
jeglicher
Haftung,
allen
Kosten,
Zinsen
und
Ausgaben
(einschließlich
angemessener
Anwaltsgebühren)
freizustellen,
die
viagogo
durch
eine
Forderung
eines
Dritten
oder
einer
Regierung
entstanden
sind;
einschließlich
Forderungen,
(i)
die
irgendeine
örtliche,
regionale,
nationale
oder
internationale
Steuerverpflichtung
betreffen,
sich
darauf
belaufen
oder
unter
einer
Steuervorschrift,
einem
Steuergesetz
oder
-erlass
oder
(ii)
einem
Streitfall
im
Hinblick
auf
viagogos
Steuerstatus
entstehen.
ParaCrawl v7.1
We
only
use
and
process
your
personal
data
in
accordance
with
the
GDPR
and
any
replacement
legislation,
or
any
similar
regulation
under
any
applicable
law,
and
any
regulatory
requirements
or
codes
of
practice
governing
the
use,
storage
or
transmission
of
personal
data.
Wir
verwenden
und
verarbeiten
Ihre
personenbezogenen
Daten
ausschließlich
in
Übereinstimmung
mit
der
DS-GVO
und
jeglicher
Nachfolgeregelung
oder
jeglicher
ähnlichen
Regelung
gemäß
geltenden
Gesetzen
sowie
jeglichen
aufsichtsrechtlichen
Erfordernissen
oder
Verfahrenscodes,
welche
die
Verwendung,
Speicherung
oder
Übermittlung
personenbezogener
Daten
regeln.
ParaCrawl v7.1