Translation of "Keep to myself" in German
I
drank
some
coffee
to
keep
myself
awake.
Ich
trank
etwas
Kaffee,
um
wach
zu
bleiben.
Tatoeba v2021-03-10
I
can
not
keep
it
to
myself,
she
is
really
beautiful.
Ich
kann
es
nicht
für
mich
behalten:
sie
ist
echt
schön.
Tatoeba v2021-03-10
I
need
to
keep
myself
busy
or
else
I'll
end
up
going
crazy.
Ich
muss
mich
irgendwie
beschäftigen,
sonst
drehe
ich
noch
durch.
Tatoeba v2021-03-10
Swimming,
walking
and
playing
basketball
is
how
I
(try)
to
keep
myself
in
shape.
Mit
Schwimmen,
Walken
und
Basketball
versuche
ich
mich
in
Form
zu
halten.
GlobalVoices v2018q4
I
can't
keep
it
to
myself
any
longer!
Ich
kann
es
nicht
für
mich
behalten!
OpenSubtitles v2018
If
I
do
get
lonely,
I
think
I'd
probably,
you
know,
keep
to
myself.
Wenn
ich
einsam
bin,
behalte
ich
es
für
mich,
denke
ich.
OpenSubtitles v2018
I
intend
to
keep
to
myself,
Mr.
Morgan.
Ich
werde
mich
zurückziehen,
Mr.
Morgan.
OpenSubtitles v2018
What
I
know
about
Munster
Hall,
I
keep
to
myself.
Was
ich
über
Munster
Hall
weiß,
werde
ich
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
keep
pinching
myself
to
see
if
I'm
alive.
Ich
kneif
mich,
damil
weiß
ich,
ich
lebe.
OpenSubtitles v2018
I
hunt
these
horses
to
keep
myself
free.
Ich
jage
die
Pferde,
um
frei
zu
bleiben.
OpenSubtitles v2018
I
can't
keep
it
to
myself
anymore.
Ich
kann
es
nicht
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
I
can't
keep
this
to
myself.
Ich
kann
das
nicht
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
You
want
me
to
keep
repeating
myself?
Wollen
Sie,
dass
ich
mich
immer
weiter
wiederhole?
OpenSubtitles v2018
I
figured
I
should
just
keep
it
to
myself.
Ich
dachte,
ich
behalte
es
für
mich.
OpenSubtitles v2018
I
can
keep
a
lot
to
myself.
Ich
kann
eine
Menge
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
Leonard
asked
me
to
keep
it
to
myself.
Leonard
bat
mich,
es
für
mich
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018
Some
things
I
like
to
keep
to
myself.
Manche
Dinge
behalte
ich
lieber
für
mich.
OpenSubtitles v2018
I
do
know
how
to
keep
myself
in
check.
Ich
weiß,
wie
ich
mich
selbst
in
Schach
halten
kann.
OpenSubtitles v2018
I
want
to
keep
you
all
to
myself.
Ich
will
dich
für
mich
haben.
OpenSubtitles v2018
I'm
gonna
have
to
keep
this
to
myself,
Louis.
Ich
muss
es
für
mich
behalten,
Louis.
OpenSubtitles v2018
I
keep
this
to
remind
myself
to
be
grateful.
Die
soll
mich
dran
erinnern,
immer
dankbar
zu
sein.
OpenSubtitles v2018
I
must
keep
this
to
myself.
Ich
muss
das
für
mich
behalten.
OpenSubtitles v2018
Well...
..
I
sort
of
keep
myself
to
myself.
Nun,
ich
bin
einfach
gern
für
mich
allein.
OpenSubtitles v2018
It
didn't
seem
fair
to
keep
all
this
to
myself.
Es
sah
nicht
fair
aus,
all
das
für
mich
zu
behalten.
OpenSubtitles v2018