Translation of "Keep to myself" in German

I drank some coffee to keep myself awake.
Ich trank etwas Kaffee, um wach zu bleiben.
Tatoeba v2021-03-10

I can not keep it to myself, she is really beautiful.
Ich kann es nicht für mich behalten: sie ist echt schön.
Tatoeba v2021-03-10

I need to keep myself busy or else I'll end up going crazy.
Ich muss mich irgendwie beschäftigen, sonst drehe ich noch durch.
Tatoeba v2021-03-10

Swimming, walking and playing basketball is how I (try) to keep myself in shape.
Mit Schwimmen, Walken und Basketball versuche ich mich in Form zu halten.
GlobalVoices v2018q4

I can't keep it to myself any longer!
Ich kann es nicht für mich behalten!
OpenSubtitles v2018

If I do get lonely, I think I'd probably, you know, keep to myself.
Wenn ich einsam bin, behalte ich es für mich, denke ich.
OpenSubtitles v2018

I intend to keep to myself, Mr. Morgan.
Ich werde mich zurückziehen, Mr. Morgan.
OpenSubtitles v2018

What I know about Munster Hall, I keep to myself.
Was ich über Munster Hall weiß, werde ich für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

I keep pinching myself to see if I'm alive.
Ich kneif mich, damil weiß ich, ich lebe.
OpenSubtitles v2018

I hunt these horses to keep myself free.
Ich jage die Pferde, um frei zu bleiben.
OpenSubtitles v2018

I can't keep it to myself anymore.
Ich kann es nicht für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

I can't keep this to myself.
Ich kann das nicht für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

You want me to keep repeating myself?
Wollen Sie, dass ich mich immer weiter wiederhole?
OpenSubtitles v2018

I figured I should just keep it to myself.
Ich dachte, ich behalte es für mich.
OpenSubtitles v2018

I can keep a lot to myself.
Ich kann eine Menge für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

Leonard asked me to keep it to myself.
Leonard bat mich, es für mich zu behalten.
OpenSubtitles v2018

Some things I like to keep to myself.
Manche Dinge behalte ich lieber für mich.
OpenSubtitles v2018

I do know how to keep myself in check.
Ich weiß, wie ich mich selbst in Schach halten kann.
OpenSubtitles v2018

I want to keep you all to myself.
Ich will dich für mich haben.
OpenSubtitles v2018

I'm gonna have to keep this to myself, Louis.
Ich muss es für mich behalten, Louis.
OpenSubtitles v2018

I keep this to remind myself to be grateful.
Die soll mich dran erinnern, immer dankbar zu sein.
OpenSubtitles v2018

I must keep this to myself.
Ich muss das für mich behalten.
OpenSubtitles v2018

Well... .. I sort of keep myself to myself.
Nun, ich bin einfach gern für mich allein.
OpenSubtitles v2018

It didn't seem fair to keep all this to myself.
Es sah nicht fair aus, all das für mich zu behalten.
OpenSubtitles v2018