Translation of "Keep on doing" in German

And we keep on doing that, slice after slice.
Und wir machen das Schnitt für Schnitt.
TED2020 v1

But I just laughed and begged them to keep on doing it!
Aber ich habe gelacht und sie gebeten weiterzumachen!
OpenSubtitles v2018

And I intend to keep on doing it.
Und das mache ich auch weiterhin.
OpenSubtitles v2018

You think I mean to keep on doing it?
Glaubst du, ich will das immer weiter machen?
OpenSubtitles v2018

Even if we had visitors, he'd keep on doing it.
Selbst wenn Besuch da war, streichelte er sie weiter.
OpenSubtitles v2018

So I just keep on doing it.
Also mache ich es einfach weiter.
OpenSubtitles v2018

And the boys here will just keep on doing their work... like there's nothing wrong at all.
Die Jungs hier arbeiten einfach weiter, als ob nichts wäre.
OpenSubtitles v2018

He'd want you to keep on doing what you do.
Er hätte gewollt, dass du weitermachst, vergiss das nicht.
OpenSubtitles v2018

First of all, if we keep on doing this, one of us will die.
Erstens, wenn wir so weitermachen, wird einer von uns sterben.
OpenSubtitles v2018

Well, I hate my life, but I keep on doing it!
Ich hasse mein Leben, mache aber weiter.
OpenSubtitles v2018

So you wanna keep on doing business over here you gonna do it with me and Vaneeta.
Wenn du Geschäfte mit uns machen willst... dann mit mir und Vaneeta.
OpenSubtitles v2018

That's when I knew I could keep on doing this forever.
Da wurde mir klar, dass ich ewig weitermachen konnte.
OpenSubtitles v2018

What Newton recognized was that things tend to keep on doing what they are already doing.
Newton erkannte, dass Dinge dazu neigen, gegenwärtige Zustände fortzusetzen.
QED v2.0a

Ah, you punk, you're going to keep on doing that, huh?
Ah, du Dreckskerl, du willst so weiter machen?
QED v2.0a