Translation of "Keep on doing" in German
And
we
keep
on
doing
that,
slice
after
slice.
Und
wir
machen
das
Schnitt
für
Schnitt.
TED2020 v1
But
I
just
laughed
and
begged
them
to
keep
on
doing
it!
Aber
ich
habe
gelacht
und
sie
gebeten
weiterzumachen!
OpenSubtitles v2018
And
I
intend
to
keep
on
doing
it.
Und
das
mache
ich
auch
weiterhin.
OpenSubtitles v2018
You
think
I
mean
to
keep
on
doing
it?
Glaubst
du,
ich
will
das
immer
weiter
machen?
OpenSubtitles v2018
Even
if
we
had
visitors,
he'd
keep
on
doing
it.
Selbst
wenn
Besuch
da
war,
streichelte
er
sie
weiter.
OpenSubtitles v2018
So
I
just
keep
on
doing
it.
Also
mache
ich
es
einfach
weiter.
OpenSubtitles v2018
And
the
boys
here
will
just
keep
on
doing
their
work...
like
there's
nothing
wrong
at
all.
Die
Jungs
hier
arbeiten
einfach
weiter,
als
ob
nichts
wäre.
OpenSubtitles v2018
He'd
want
you
to
keep
on
doing
what
you
do.
Er
hätte
gewollt,
dass
du
weitermachst,
vergiss
das
nicht.
OpenSubtitles v2018
First
of
all,
if
we
keep
on
doing
this,
one
of
us
will
die.
Erstens,
wenn
wir
so
weitermachen,
wird
einer
von
uns
sterben.
OpenSubtitles v2018
Well,
I
hate
my
life,
but
I
keep
on
doing
it!
Ich
hasse
mein
Leben,
mache
aber
weiter.
OpenSubtitles v2018
So
you
wanna
keep
on
doing
business
over
here
you
gonna
do
it
with
me
and
Vaneeta.
Wenn
du
Geschäfte
mit
uns
machen
willst...
dann
mit
mir
und
Vaneeta.
OpenSubtitles v2018
That's
when
I
knew
I
could
keep
on
doing
this
forever.
Da
wurde
mir
klar,
dass
ich
ewig
weitermachen
konnte.
OpenSubtitles v2018
What
Newton
recognized
was
that
things
tend
to
keep
on
doing
what
they
are
already
doing.
Newton
erkannte,
dass
Dinge
dazu
neigen,
gegenwärtige
Zustände
fortzusetzen.
QED v2.0a
Ah,
you
punk,
you're
going
to
keep
on
doing
that,
huh?
Ah,
du
Dreckskerl,
du
willst
so
weiter
machen?
QED v2.0a