Translation of "It incidents" in German
It
deplores
these
incidents
between
neighbouring
countries
and
shares
the
anxiety
expressed.
Vorfalle
zwischen
diesen
beiden
Nachbarstaaten,
und
sie
teilt
die
hier
vorgebrachten
Besorgnisse.
EUbookshop v2
It
also
records
incidents
such
as
tool
changes
or
machine
breakdowns.
Zudem
nimmt
es
Ereignisse
wie
Werkzeugwechsel
oder
Maschinen
stillstände
auf.
ParaCrawl v7.1
However,
IT
without
any
incidents
is
wishful
thinking.
Eine
IT
ohne
Zwischenfälle
ist
allerdings
Wunschdenken.
ParaCrawl v7.1
The
BSI
therefore
warns
urgently
to
take
even
the
smallest
IT
security
incidents
seriously.
Das
BSI
warnt
daher
eindringlich,
auch
kleinste
IT-Sicherheitsvorfälle
ernst
zu
nehmen.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
recent
incidents,
it
calls
on
all
parties
to
refrain
from
provocative
actions.
Vor
dem
Hintergrund
der
jüngsten
Zwischenfälle
appelliert
er
an
alle
Parteien,
auf
Provokationen
zu
verzichten.
TildeMODEL v2018
Experience,
expertise,
and
suitable
tools
are
available
for
the
processing
and
analysis
of
your
IT
incidents.
Erfahrung,
Expertise
und
geeignete
Werkzeuge
stehen
für
die
Analyse
und
Aufarbeitung
von
IT
Vorfällen
bereit.
CCAligned v1
Save
this
template
in
your
computer
and
add
to
it
any
incidents
that
may
occur.
Speichern
Sie
die
Vorlage
auf
Ihrem
Computer
und
fügen
Sie
eventuelle
zukünftige
Vorfälle
hinzu.
ParaCrawl v7.1
It
incidents
the
car
window
and
is
absorped
by
it,
thus,
practically
swallowed.
Er
trifft
auf
die
Autoscheibe
auf
und
wird
von
dieser
absorbiert,
d.h.
quasi
verschluckt.
ParaCrawl v7.1
But
though
crowded
with
labor
and
incidents,
it
seems
to
have
been
comparatively
short.
Obwohl
es
von
Arbeit
und
Zwischenfällen
überfüllt
ist,
scheint
es
vergleichsweise
kurz
gewesen
zu
sein.
ParaCrawl v7.1
Every
day,
the
press
reports
news
that,
luckily,
does
not
end
up
on
the
international
pages,
because
it
concerns
local
incidents
of
deaths
and
injuries,
and
fights
for
which
those
responsible
are
often
not
easy
to
trace.
Jeden
Tag
gibt
es
Pressemeldungen
über
lokale
Vorfälle
mit
Toten
und
Verletzten
sowie
Auseinandersetzungen,
bei
denen
die
Verantwortlichen
häufig
nicht
leicht
festzustellen
sind.
Europarl v8
I
therefore
consider
it
to
be
extremely
important
that
the
Commission
should
in
future
be
in
possession
of
instruments
for
applying
sanctions
and
financial
adjustments
when
it
uncovers
incidents
of
this
kind.
Deshalb
halte
ich
es
auch
für
sehr
wichtig,
daß
die
Kommission
in
der
Zukunft
Sanktionsmöglichkeiten
und
Finanzkorrekturmöglichkeiten
erhält,
wenn
sie
solche
Dinge
feststellt.
Europarl v8
Over
and
above
the
latest
incidents,
it
should
be
observed
that
there
is
no
territorial
dispute
between
Lebanon
and
Israel,
and
that
the
conditions
for
peace
will
be
met
as
soon
as
a
free,
sovereign
and
democratic
Lebanon
is
reestablished.
Abgesehen
von
den
augenblicklichen
Zwischenfällen
wird
deutlich,
daß
es
zwischen
Libanon
und
Israel
keinen
Streit
um
Gebiete
gibt
und
daß
die
Friedensbedingungen
erfüllt
sein
könnten,
sobald
es
wieder
einen
freien,
souveränen
und
demokratischen
Libanon
gibt.
Europarl v8
My
response
to
that
would
be
that
it
is
serious
incidents
of
this
kind
that
should
lead
us
to
persist
in
the
common
policy
as
it
stands
at
present.
Meine
Antwort
darauf
lautet,
dass
uns
derartige,
ernsthafte
Vorfälle
dazu
bewegen
sollten,
an
der
derzeitigen
gemeinsamen
Politik
festzuhalten.
Europarl v8
In
light
of
these
incidents,
it
is
extremely
cynical
to
claim
that
nuclear
energy
generation
is
becoming
'ever-safer'.
Angesichts
dessen
wirkt
es
geradezu
zynisch
zu
behaupten,
die
atomare
Energieerzeugung
werde
"immer
sicherer".
Europarl v8
System
owners
shall
ensure
that
third
party
contractors
are
obliged
to
immediately
notify
the
Commission
of
all
IT
security
incidents
affecting
an
outsourced
Commission
CIS.
Die
Systemeigner
sorgen
dafür,
dass
Drittanbieter
dazu
verpflichtet
werden,
die
Kommission
umgehend
über
jegliche
IT-Sicherheitsvorfälle
in
Zusammenhang
mit
einem
ausgelagerten
KIS
der
Kommission
zu
informieren.
DGT v2019