Translation of "It incidents" in German

It deplores these incidents between neighbouring countries and shares the anxiety expressed.
Vorfalle zwischen diesen beiden Nachbarstaaten, und sie teilt die hier vorgebrachten Besorgnisse.
EUbookshop v2

It also records incidents such as tool changes or machine breakdowns.
Zudem nimmt es Ereignisse wie Werkzeugwechsel oder Maschinen stillstände auf.
ParaCrawl v7.1

However, IT without any incidents is wishful thinking.
Eine IT ohne Zwischenfälle ist allerdings Wunschdenken.
ParaCrawl v7.1

The BSI therefore warns urgently to take even the smallest IT security incidents seriously.
Das BSI warnt daher eindringlich, auch kleinste IT-Sicherheitsvorfälle ernst zu nehmen.
ParaCrawl v7.1

In view of recent incidents, it calls on all parties to refrain from provocative actions.
Vor dem Hintergrund der jüngsten Zwischenfälle appelliert er an alle Parteien, auf Provokationen zu verzichten.
TildeMODEL v2018

Experience, expertise, and suitable tools are available for the processing and analysis of your IT incidents.
Erfahrung, Expertise und geeignete Werkzeuge stehen für die Analyse und Aufarbeitung von IT Vorfällen bereit.
CCAligned v1

Save this template in your computer and add to it any incidents that may occur.
Speichern Sie die Vorlage auf Ihrem Computer und fügen Sie eventuelle zukünftige Vorfälle hinzu.
ParaCrawl v7.1

It incidents the car window and is absorped by it, thus, practically swallowed.
Er trifft auf die Autoscheibe auf und wird von dieser absorbiert, d.h. quasi verschluckt.
ParaCrawl v7.1

But though crowded with labor and incidents, it seems to have been comparatively short.
Obwohl es von Arbeit und Zwischenfällen überfüllt ist, scheint es vergleichsweise kurz gewesen zu sein.
ParaCrawl v7.1

Every day, the press reports news that, luckily, does not end up on the international pages, because it concerns local incidents of deaths and injuries, and fights for which those responsible are often not easy to trace.
Jeden Tag gibt es Pressemeldungen über lokale Vorfälle mit Toten und Verletzten sowie Auseinandersetzungen, bei denen die Verantwortlichen häufig nicht leicht festzustellen sind.
Europarl v8

I therefore consider it to be extremely important that the Commission should in future be in possession of instruments for applying sanctions and financial adjustments when it uncovers incidents of this kind.
Deshalb halte ich es auch für sehr wichtig, daß die Kommission in der Zukunft Sanktionsmöglichkeiten und Finanzkorrekturmöglichkeiten erhält, wenn sie solche Dinge feststellt.
Europarl v8

Over and above the latest incidents, it should be observed that there is no territorial dispute between Lebanon and Israel, and that the conditions for peace will be met as soon as a free, sovereign and democratic Lebanon is reestablished.
Abgesehen von den augenblicklichen Zwischenfällen wird deutlich, daß es zwischen Libanon und Israel keinen Streit um Gebiete gibt und daß die Friedensbedingungen erfüllt sein könnten, sobald es wieder einen freien, souveränen und demokratischen Libanon gibt.
Europarl v8

My response to that would be that it is serious incidents of this kind that should lead us to persist in the common policy as it stands at present.
Meine Antwort darauf lautet, dass uns derartige, ernsthafte Vorfälle dazu bewegen sollten, an der derzeitigen gemeinsamen Politik festzuhalten.
Europarl v8

In light of these incidents, it is extremely cynical to claim that nuclear energy generation is becoming 'ever-safer'.
Angesichts dessen wirkt es geradezu zynisch zu behaupten, die atomare Energieerzeugung werde "immer sicherer".
Europarl v8

System owners shall ensure that third party contractors are obliged to immediately notify the Commission of all IT security incidents affecting an outsourced Commission CIS.
Die Systemeigner sorgen dafür, dass Drittanbieter dazu verpflichtet werden, die Kommission umgehend über jegliche IT-Sicherheitsvorfälle in Zusammenhang mit einem ausgelagerten KIS der Kommission zu informieren.
DGT v2019