Translation of "Incident with" in German

Mr President, I do not wish to say any more on the incident just dealt with.
Herr Präsident, ich möchte nicht noch einmal auf diesen Zwischenfall eingehen.
Europarl v8

The incident with the beads made me doubt your strength.
Das mit den Perlen hat mich an deiner Stärke zweifeln lassen.
OpenSubtitles v2018

But I'd leave out the ugly incident with the Munich police, if I were you.
Ich würde aber den Vorfall mit der Polizei weglassen.
OpenSubtitles v2018

I believe that I went over this incident with you too fast.
Ich denke, ich hab diesen Vorfall zu flüchtig mit Ihnen besprochen.
OpenSubtitles v2018

The incident with the mole from the Cause has delayed our schedule.
Das mit dem Maulwurf von der Sache brachte unseren Plan durcheinander.
OpenSubtitles v2018

And did you discuss this incident with your daughter?
Haben Sie mit Ihrer Tochter über die Sache gesprochen?
OpenSubtitles v2018

Rick had to sell it after that incident with the Cub Scouts.
Rick musste nach dem Vorfall mit den Cub Scouts verkaufen.
OpenSubtitles v2018

I know she had a... a bit of a blackmail incident with her high school English teacher.
Ich weiß, dass es einen Erpressungsvorfall mit ihrem Englischlehrer gab.
OpenSubtitles v2018

We took Louis off the associates because of his incident with Stephanie.
Wir haben Louis die Associates entzogen, wegen seines Vorfalls mit Stephanie.
OpenSubtitles v2018

Well, there was that incident with the grav-shields, but...
Naja, da gab es den Vorfall mit den Grav-Schilden, aber ...
OpenSubtitles v2018

The incident with inmate Waterstone in which you broke her collarbone.
Der Vorfall mit Insassin Waterstone, als Sie ihr das Schlüsselbein brachen.
OpenSubtitles v2018

There was an incident with his son.
Es gab einen Zwischenfall mit seinem Sohn.
OpenSubtitles v2018

Look, I'm sorry about that incident with the, um, frisking.
Hören Sie, der Zwischenfall mit dem Abtasten tut mir leid.
OpenSubtitles v2018

I had to focus and forget about the incident with dougal.
Ich musste mich konzentrieren und den Vorfall mit Dougal vergessen.
OpenSubtitles v2018

The whole incident was fraught with drama.
Der ganze Vorfall war voller Drama.
OpenSubtitles v2018

Some filmed the incident with their mobile phones.
Einige filmten den Vorfall mit ihren Handykameras.
OpenSubtitles v2018