Translation of "Issue value" in German
How
should
members
approach
the
issue
of
added-value
and
the
role
of
the
EESC?
Wie
sollten
die
Mitglieder
an
das
Thema
Mehrwert
und
die
Rolle
des
EWSA
herangehen?
TildeMODEL v2018
But
there's
also
the
issue
that
we
value
female
life
more
than
we
value
male
life.
Aber
da
gibt
es
auch
das
Problem
das
wir
weibliches
Leben
mehr
als
männliches
Leben
wertschätzen.
OpenSubtitles v2018
Subject
Matter
-
The
more
well
known
the
issue,
the
more
value
a
photograph
will
have.
Das
Thema
ist
entscheidend
-
Je
bekannter
das
Thema,
desto
wertvoller
ist
ein
Foto.
ParaCrawl v7.1
And
I
am
deliberately
not
addressing
the
issue
of
value
for
money
now
-
an
issue
which
must
be
a
priority
subject
in
the
debate
on
the
programme's
future.
Ich
schließe
den
Faktor
value
for
money
hier
absichtlich
aus,
der
ein
wichtiger
Diskussionspunkt
für
die
Zukunft
des
Programms
sein
sollte.
Europarl v8
I
regret
that
the
report
does
not
tackle
the
issue
of
the
value
of
volunteering
without
also
dealing
with
the
type
of
voluntary
activity
that
could
be
classed
as
paid
volunteering
since
the
rapporteur
has
defined
volunteering
as
being
unpaid.
Ich
bedaure,
dass
der
Bericht
nicht
die
Frage
der
Bewertung
der
Freiwilligentätigkeit
behandelt
und
ebenfalls
nicht
darauf
eingeht,
dass
die
Freiwilligentätigkeit
auch
als
eine
Art
bezahlte
Tätigkeit
angesehen
werden
kann,
denn
die
Autorin
geht
in
ihrer
Definition
davon
aus,
dass
Freiwilligenarbeit
unbezahlt
ist.
Europarl v8
This
of
course
also
involves
the
threshold
value
issue,
and
you
will
be
aware
that
the
Legal
Affairs
Committee
has
not
been
able
to
come
to
any
conclusion
about
this.
Dazu
gehört
natürlich
auch
die
Frage
der
Schwellenwerte,
und
Sie
wissen,
der
Rechtsausschuss
hat
dazu
keinen
Beschluss
gefasst.
Europarl v8
Counterfeiting
is
a
very
serious
issue
for
high-value,
quality
products,
and
is
an
issue
we
must
address.
Produktfälschungen
sind
ein
grundlegendes
Problem
für
anspruchsvolle,
qualitativ
hochwertige
Produkte,
und
wir
müssen
uns
damit
befassen.
Europarl v8
And
the
question
is,
how
can
we
get
business
thinking
to
adapt
this
issue
of
shared
value?
Die
Frage
ist
nun,
wie
wir
Unternehmen
davon
überzeugen,
diesen
Gedanken
des
"shared
value",
also
geteilten
Gewinnen,
anzunehmen?
TED2020 v1
No
later
than
31
December
2013,
the
Commission
shall
submit
to
the
European
Parliament
and
to
the
Council
a
report
evaluating
the
implementation
of
this
Regulation
with
a
specific
focus
on
the
implementation
of
Annex
IIb,
Union
General
Export
Authorisation
No
EU002,
accompanied
by,
if
appropriate,
a
legislative
proposal
to
amend
this
Regulation,
in
particular
as
regards
the
issue
of
low-value
shipments.’;
Spätestens
am
31.
Dezember
2013
legt
die
Kommission
dem
Europäischen
Parlament
und
dem
Rat
einen
Bericht
über
die
Bewertung
der
Umsetzung
dieser
Verordnung
mit
besonderer
Berücksichtigung
der
Umsetzung
von
Anhang
IIb,
allgemeine
Ausfuhrgenehmigung
der
Union
Nr.
EU002,
vor,
gegebenenfalls
ergänzt
durch
einen
Gesetzgebungsvorschlag
zur
Änderung
dieser
Verordnung,
insbesondere
in
Bezug
auf
das
Thema
geringwertiger
Sendungen.“
DGT v2019
The
General
Court
inferred
from
this
that,
without
putting
in
issue
the
probative
value
or
sufficiency
of
that
evidence,
the
institutions
could
not
conclude
that,
by
means
of
the
mechanism
in
question,
the
State
had
exercised
significant
control
over
those
prices.
Solange
die
Organe
nicht
die
Beweiskraft
oder
das
Ausreichen
dieser
Belege
in
Frage
gestellt
hätten,
hätten
sie
nicht
zu
dem
Schluss
gelangen
können,
dass
der
Staat
diese
Preise
über
den
fraglichen
Mechanismus
nennenswert
kontrolliert
habe.
TildeMODEL v2018
Those
are
likely
to
lead
to
a
more
general
update
of
the
Commission’s
New
Accounting
Strategy9,
going
beyond
the
issue
of
fair
value
accounting
but
maintaining
the
view
that
financial
reporting
in
the
EU
needs
to
be
consistent
with
international
developments.
Diese
Maßnahmen
dürften
zu
einer
eher
generellen
Aktualisierung
der
"Neuen
Rechnungslegungsstrategie"9
der
Kommission
führen,
die
über
die
Frage
der
Rechnungslegung
zum
"fair
value"
hinausgehen
wird,
aber
nach
wie
vor
von
der
Sichtweise
ausgehen
wird,
daß
die
Rechnungslegung
in
der
EU
mit
internationalen
Entwicklungen
im
Einklang
stehen
muß.
TildeMODEL v2018