Translation of "On these issues" in German
Serbia
must
also
work
on
these
issues
for
Serbia
itself.
Serbien
muss
diese
Dinge
aufarbeiten
für
Serbien
selbst.
Europarl v8
On
these
issues,
there
has
been
no
rapprochement.
Bei
diesen
Fragen
gab
es
keine
Annäherung.
Europarl v8
Several
articles
focus
on
these
issues.
Eine
Reihe
von
Artikeln
konzentriert
sich
auf
diese
Themen.
Europarl v8
We
would
like
to
hear
the
speech
of
Commissioner
Viviane
Reding
on
these
issues.
Wir
möchten
die
Rede
von
Kommissarin
Viviane
Reding
zu
dieser
Frage
hören.
Europarl v8
As
you
can
see,
on
these
issues,
anyway,
anything
can
happen.
Wie
Sie
sehen,
ist
bei
diesen
Themen
alles
möglich.
Europarl v8
We
are
going
to
find
a
more
appropriate
formula
on
these
issues.
Wir
werden
uns
bemühen,
die
in
diesen
Fragen
beste
Formulierung
zu
finden.
Europarl v8
We
are
liaising
with
the
OSCE
and
the
Council
of
Europe
on
these
issues.
In
diesen
Fragen
stehen
wir
mit
der
OSZE
und
dem
Europarat
in
Verbindung.
Europarl v8
I
would
like
to
comment
on
these
two
issues.
Zu
diesen
beiden
Themen
möchte
ich
nun
einige
Anmerkungen
machen.
Europarl v8
My
colleagues
will
comment
on
these
issues
later.
Meine
Kollegen
werden
später
zu
diesen
Themen
sprechen.
Europarl v8
I
am
looking
forward
to
working
further
with
you
on
these
issues.
Ich
freue
mich
darauf,
mit
Ihnen
an
diesen
Themen
weiterzuarbeiten.
Europarl v8
We
should
have
had
the
opportunity
to
participate
in
a
dialogue
on
these
issues
sooner.
Wir
hätten
schon
früher
einen
Dialog
über
diese
Fragen
führen
müssen.
Europarl v8
On
the
contrary,
these
issues
should
be
dealt
with
by
Member
States.
Im
Gegenteil,
diese
Fragen
sollen
von
den
Mitgliedstaaten
geklärt
werden.
Europarl v8
Parliament
will
not
decide
on
these
issues
that
are
said
to
be
urgent.
Es
wird
keinen
Beschluss
des
Parlaments
zu
diesen
so
genannten
dringlichen
Themen
geben.
Europarl v8
We
are
going
to
work
on
all
these
issues,
too,
over
the
coming
weeks.
Wir
werden
uns
in
den
nächsten
Wochen
auch
all
diesen
Themen
widmen.
Europarl v8
I
must
stress
again
the
need
for
rapid
action
on
these
issues.
Ich
muß
in
diesem
Zusammenhang
nochmals
die
Notwendigkeit
unmittelbarer
Maßnahmen
betonen.
Europarl v8
There
is
as
yet
no
political
agreement
on
any
of
these
issues.
Bei
diesen
Themen
gibt
es
noch
keine
politische
Übereinstimmung.
Europarl v8
And
indeed
on
these
issues
there
is
reason
to
praise
the
report.
Auch
in
dieser
Hinsicht
haben
wir
es
mit
einem
guten
Bericht
zu
tun.
Europarl v8
We
therefore
appreciate
your
work
on
these
issues.
Wir
wissen
daher
Ihre
Arbeit
in
dieser
Angelegenheit
zu
schätzen.
Europarl v8
I
would
like
to
hear
your
opinion
on
these
issues.
Ich
möchte
Ihre
Meinung
zu
diesen
Fragen
hören.
Europarl v8
Parliament
has
taken
a
stand
in
this
Chamber
on
these
issues.
Das
Parlament
hat
in
diesem
Haus
zu
diesen
Fragen
Stellung
bezogen.
Europarl v8
We
are
glad
that
we
have
your
support
on
these
technical
issues.
Wir
sind
froh,
dass
wir
Ihre
Unterstützung
bei
diesen
technischen
Fragen
haben.
Europarl v8
I
would
like
some
clear
answers
on
these
issues.
Ich
hätte
gern
klare
Antworten
auf
diese
Fragen.
Europarl v8
Should
we
shy
away
from
offering
our
thoughts
on
these
issues?
Sollten
wir
uns
davor
scheuen,
unsere
Ansichten
zu
diesen
Themen
anzubieten?
Europarl v8