Translation of "Have a value" in German
Each
species
will
thus
have
a
commercial
value.
Jede
Fischart
wird
also
einen
Handelswert
haben.
Europarl v8
This,
in
the
long
term,
will
have
a
pay-back
value
through
increased
consumption
of
European
produce.
Langfristig
gesehen
wird
sich
das
durch
einen
gesteigerten
Verbrauch
europäischer
Erzeugnisse
auszahlen.
Europarl v8
Jobs
have
a
therapeutic
value
as
well
as
an
economic
value.
Arbeitsplätze
haben
einen
therapeutischen
und
auch
einen
wirtschaftlichen
Wert.
Europarl v8
We
are
talking
about
elements
that
have
a
very
different
value.
Wir
sprechen
von
Elementen,
die
einen
ganz
unterschiedlichen
Wert
haben.
Europarl v8
Even
the
registration
numbers
of
vehicles
licensed
in
the
EU
have
a
recognition
value.
Selbst
die
Kennzeichen
der
in
der
EU
zugelassenen
Kraftfahrzeuge
haben
einen
Wiedererkennungswert.
Europarl v8
We
have
a
minimum
order
value
of
ten
euros.
Wir
haben
einen
Mindestbestellwert
von
zehn
Euro.
Tatoeba v2021-03-10
In
addition,
no
single
core
shall
have
a
voids
value,
which
is
higher
than
10
per
cent.
Zudem
darf
kein
Bohrkern
einen
Hohlraumgehalt
von
mehr
als
10
%
aufweisen.
DGT v2019
Outcomes
are
positive
and
negative
changes
that
have
a
value
in
themselves.
Das
Ergebnis
beschreibt
die
positiven
und
negativen
Veränderungen
mit
einem
Wert
an
sich.
TildeMODEL v2018
The
same
buildings
would
according
to
the
bridge
value
assessment
have
a
value
of
NOK
3,7
million.
Diese
Gebäude
sollten
einen
veranschlagten
Mittelwert
von
3,7
Mio.
NOK
haben.
DGT v2019
EU
external
action
instrument
have
a
concrete
added-value
in
this
regard.
Die
außenpolitischen
Instrumente
der
EU
weisen
in
dieser
Beziehung
einen
konkreten
Mehrwert
auf.
TildeMODEL v2018
High
quality
bathing
waters
and
pristine
coastal
and
marine
habitats
have
a
high
recreation
value.
Gute
Badegewässerqualität
und
unberührte
Meereshabitate
haben
hohen
Freizeitwert.
TildeMODEL v2018
Commemorative
coins
may
only
have
a
face
value
of
2
euro.
Gedenkmünzen
dürfen
nur
einen
Nennwert
von
2
Euro
haben.
DGT v2019
The
allowances
allocated
for
the
years
before
the
current
year
will
have
a
value
of
zero.
Die
für
die
Jahre
vor
dem
laufenden
Jahr
zugeteilten
Zertifikate
erhalten
einen
Nullwert.
DGT v2019
But
they
have
a
value
for
you
that
this
does
not?
Aber
es
hat
einen
Wert
für
dich,
den
meins
nicht
hat.
OpenSubtitles v2018
In
addition,
no
single
core
shall
have
a
voids
value
which
is
higher
than
10
%.
Ein
einzelner
Bohrkern
darf
einen
Hohlraumgehalt
von
maximal
10
%
aufweisen.
TildeMODEL v2018
Fishing
rights
have
a
value
and
can
be
traded.
Fangrechte
haben
einen
bestimmten
Wert
und
können
gehandelt
werden.
TildeMODEL v2018
European
action
should
always
have
a
clear
added
value
over
non-Community
action.
Europäisches
Handeln
soll
immer
einen
deutlichen
Mehrwert
haben
gegenüber
nichtgemeinschaftlichem
Handeln.
TildeMODEL v2018