Translation of "Is reflective of" in German
The
Regulation
is
largely
reflective
of
the
Committee's
Opinion.
In
der
Verordnung
wurde
der
Stellungnahme
des
Ausschusses
weitgehend
Rechnung
getragen.
TildeMODEL v2018
Every
symbol
in
this
game
is
reflective
of
the
Victorian
vampire
genre.
Jedes
Gewinnsymbol
in
diesem
Spiel
ist
repräsentativ
für
das
viktorianische
Vampir-Genre.
ParaCrawl v7.1
Yes,
the
application
of
swaps
is
reflective
of
the
underlying
market.
Ja,
die
Anwendung
von
Swaps
ist
repräsentativ
für
den
zugrundeliegenden
Markt.
ParaCrawl v7.1
This
brew
is
more
lunar,
reflective
of
our
habits
and
hidden
choices.
Dieses
Gebräu
ist
mondiger
und
spiegelt
stärker
unsere
Gewohnheiten
und
geheimen
Entschlüsse
wieder.
ParaCrawl v7.1
The
rising
popularity
of
alternative
medicine
is
reflective
of
their
presence
in
the
online
world.
Die
steigende
Popularität
alternativer
Medizin
spiegelt
ihre
Präsenz
in
der
Online-Welt
wider.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
it
is
not
reflective
of
your
investment
goals
and
your
personal
and
financial
situation.
Ihre
Anlageziele
sowie
Ihre
persönlichen
und
wirtschaftlichen
Verhältnisse
sind
ebenfalls
nicht
berücksichtigt.
ParaCrawl v7.1
It
has
a
nicer
sound
and
I'd
like
to
think
is
more
reflective
of
what
we
do
here.
Das
klingt
netter
und
ich
denke,
es
entspricht
eher
dem,
was
wir
hier
tun.
OpenSubtitles v2018
The
second
coating
is
preferably
highly
reflective
of
the
radiation
of
the
fundamental
wavelength
generated
in
the
gain
crystal.
Die
zweite
Beschichtung
ist
bevorzugt
für
die
im
Gain-Kristall
erzeugte
Strahlung
der
Grundwellenlänge
hoch
reflektierend.
EuroPat v2
The
insecurity
regarding
the
naming
is
reflective
of
the
insecurity
left
behind
by
the
postmodern
freedom.
Die
Unsicherheit
in
der
Bezeichnung
widerspiegelt
die
Unsicherheit,
welche
durch
die
postmoderne
Freiheit
hinterlassen
wurde.
CCAligned v1
In
one
advantageous
embodiment,
the
baffle
layer
comprises
a
material
that
is
reflective
of
the
electromagnetic
radiation.
Gemäß
einer
vorteilhaften
Ausführungsform
weist
die
Abschirmschicht
ein
für
die
elektromagnetische
Strahlung
reflektierendes
Material
auf.
EuroPat v2
It
is
important
that
the
tape
grade
chosen
is
reflective
of
the
profile
being
measured.
Es
ist
wichtig,
dass
der
gewählte
Band-Bereich
dem
Profil,
das
gemessen
wird,
entspricht.
ParaCrawl v7.1
Now
let's
live
in
a
way
that
is
reflective
of
this
incredible
gift!
Darum
lasst
uns
jetzt
auf
die
Art
und
Weise
leben,
die
dieses
unbegreifliche
Geschenk
widerspiegelt!
ParaCrawl v7.1
Perhaps
his
hesitation
is
reflective
of
the
spiritual
dryness
and
risks
in
this
environment.
Möglicherweise
spiegeln
sich
in
seinem
Zögern
die
geistliche
Dürre
und
die
Risiken
seiner
Umgebung.
ParaCrawl v7.1
The
staff
also
propose
an
alternative
approach
that
is
reflective
of
the
entity's
different
main
business
activities.
Der
Stab
schlägt
auch
einen
alternativen
Ansatz
vor,
der
die
verschiedenen
Hauptgeschäftsaktivitäten
des
Unternehmens
widerspiegelt.
ParaCrawl v7.1
I
think
this
is
reflective
of
the
support
there
is
amongst
the
citizens
for
the
good
work
that
the
European
project
has
done
over
many
years.
Ich
denke,
dies
reflektiert
die
Unterstützung
unter
den
Bürgerinnen
und
Bürgern
für
die
gute
Arbeit,
die
das
europäische
Projekt
über
viele
Jahre
geleistet
hat.
Europarl v8
We
voted
in
favour
of
CA28
as
the
language
is
more
reflective
of
the
reality
than
that
of
the
PSE
amendment
regarding
ratification
in
France
and
the
Netherlands.
Wir
haben
für
Kompromissänderungsantrag
28
gestimmt,
da
er
mehr
der
Wirklichkeit
entspricht
als
der
Änderungsantrag
der
PSE,
der
die
Ratifizierung
in
Frankreich
und
den
Niederlanden
betrifft.
Europarl v8
This
attitude
of
risking
the
future
of
the
fledgling
democracies
and
emerging
economies
of
central
and
eastern
Europe
has
fed
the
eurosceptic
vein
in
Ireland
and
is
reflective
of
a
government
which
would
rather
play
short-term
national
political
games
for
the
sake
of
a
few
votes
in
an
upcoming
general
election.
Diese
Haltung,
durch
welche
die
Zukunft
der
noch
jungen
und
sich
entwickelnden
Demokratien
in
den
mittel-
und
osteuropäischen
Ländern
aufs
Spiel
gesetzt
wird,
hat
in
Irland
die
negative
Stimmung
gegenüber
Europa
verstärkt
und
reflektiert
das
Bild
einer
Regierung,
die
kurzfristig
denkt
und
nationale
politische
Interessen
in
den
Vordergrund
stellt,
nur
um
bei
anstehenden
Wahlen
ein
paar
Stimmen
zu
gewinnen.
Europarl v8
The
final
deal
before
us
this
week
is
far
more
reflective
of
the
reality
of
the
Council
and
Parliament
being
equal
legislators
in
this
area.
In
dem
uns
diese
Wochen
vorliegenden
endgültig
ausgehandelten
Paket
wird
viel
stärker
widergespiegelt,
dass
es
sich
beim
Rat
und
beim
Parlament
in
diesem
Bereich
um
gleichberechtigte
Gesetzgeber
handelt.
Europarl v8
Proxies
shall
be
appropriately
conservative
and
may
be
used
only
where
available
data
is
insufficient
or
is
not
reflective
of
the
true
volatility
of
a
position
or
portfolio
.
Indikatoren
werden
mit
der
notwendigen
Vorsicht
bestimmt
und
dürfen
nur
verwendet
werden
,
wenn
die
verfügbaren
Daten
nicht
ausreichen
oder
die
Volatilität
einer
Position
oder
eines
Portfolios
nicht
realistisch
widerspiegeln
.
ECB v1
It
might
help
us
recognize
that
the
way
we
limit
our
conversation
about
death
to
something
that's
medical
or
biological
is
reflective
of
a
larger
culture
that
we
all
share
of
avoiding
death,
being
afraid
of
talking
about
it.
Es
könnte
uns
erkennen
helfen,
dass
die
Art,
wie
wir
unsere
Gespräche
über
Tod
auf
das
Medizinische
oder
Biologische
begrenzen,
von
einer
größeren
Kultur
geprägt
ist,
die
wir
alle
teilen,
die
Tod
vermeidet
und
Angst
hat,
darüber
zu
reden.
TED2020 v1