Translation of "A reflection" in German
After
everything
that
has
been
said,
I
have
a
personal
reflection.
Nach
allem,
was
gesagt
wurde,
habe
ich
persönlich
darüber
nachgedacht.
Europarl v8
Finally,
we
cannot
pass
by
without
a
collective
reflection
on
our
energy
policy.
Schließlich
kommen
wir
nicht
um
eine
kollektive
Betrachtung
unserer
eigenen
Energiepolitik
herum.
Europarl v8
Your
first
year
was
a
year
of
reflection,
as
it
had
to
be.
Ihr
erstes
Jahr
war
den
unvermeidlichen
Überlegungen
gewidmet.
Europarl v8
But
I
believe
we
need
to
undertake
a
process
of
reflection
and
to
make
certain
distinctions.
Ich
glaube
allerdings,
daß
eine
Reihe
von
Überlegungen
und
Unterscheidungen
notwendig
sind.
Europarl v8
This
is
not
a
true
reflection
of
society's
own
priorities.
Dies
bedeutet
eine
Verlagerung
der
prioritären
Ziele
der
Gesellschaft.
Europarl v8
The
detention
camp
in
Guantánamo
Bay
is
a
reflection
of
this
tragic
situation.
Das
Internierungslager
in
Guantánamo
Bay
ist
ein
Spiegel
dieser
tragischen
Situation.
Europarl v8
This
is
a
welcome
reflection
of
the
generosity
of
the
ordinary
people
of
Europe.
Dies
spiegelt
in
erfreulicher
Weise
die
Großzügigkeit
der
einfachen
Leute
in
Europa
wider.
Europarl v8
For
that
reason,
a
reflection
document
would
clearly
be
desirable.
Aus
diesem
Grund
wäre
ein
Reflexionspapier
selbstverständlich
wünschenswert.
Europarl v8
The
UK
presidency
will
see
the
launch
of
a
period
of
reflection
called
for
by
the
European
Council.
Während
der
britischen
Präsidentschaft
wird
eine
vom
Europäischen
Rat
geforderte
Denkpause
beginnen.
Europarl v8
Ladies
and
gentlemen,
please
allow
me
to
share
a
personal
reflection.
Meine
Damen
und
Herren,
gestatten
Sie
mir
eine
persönlichen
Überlegung.
Europarl v8
We
are
now
naturally
facing
a
period
of
reflection
and
debate.
Vor
uns
liegt
jetzt
natürlich
eine
Zeit
des
Nachdenkens
und
der
Debatte.
Europarl v8
That
is
why
we
recommend
a
pause
for
reflection.
Deswegen
empfehlen
wir,
dass
wir
nachdenken.
Europarl v8
Therefore,
the
embargo
is
a
reflection
of
the
illegal
nature
of
the
invasion
by
Turkey.
Somit
spiegelt
das
Embargo
die
Unrechtmäßigkeit
der
Invasion
durch
die
Türkei
wider.
Europarl v8
The
report
is
of
course
a
reflection
of
reality.
Der
Bericht
ist
natürlich
eine
Widerspiegelung
der
Wirklichkeit.
Europarl v8