Translation of "A reflection" in German

After everything that has been said, I have a personal reflection.
Nach allem, was gesagt wurde, habe ich persönlich darüber nachgedacht.
Europarl v8

Finally, we cannot pass by without a collective reflection on our energy policy.
Schließlich kommen wir nicht um eine kollektive Betrachtung unserer eigenen Energiepolitik herum.
Europarl v8

Your first year was a year of reflection, as it had to be.
Ihr erstes Jahr war den unvermeidlichen Überlegungen gewidmet.
Europarl v8

But I believe we need to undertake a process of reflection and to make certain distinctions.
Ich glaube allerdings, daß eine Reihe von Überlegungen und Unterscheidungen notwendig sind.
Europarl v8

This is not a true reflection of society's own priorities.
Dies bedeutet eine Verlagerung der prioritären Ziele der Gesellschaft.
Europarl v8

The detention camp in Guantánamo Bay is a reflection of this tragic situation.
Das Internierungslager in Guantánamo Bay ist ein Spiegel dieser tragischen Situation.
Europarl v8

This is a welcome reflection of the generosity of the ordinary people of Europe.
Dies spiegelt in erfreulicher Weise die Großzügigkeit der einfachen Leute in Europa wider.
Europarl v8

For that reason, a reflection document would clearly be desirable.
Aus diesem Grund wäre ein Reflexionspapier selbstverständlich wünschenswert.
Europarl v8

The UK presidency will see the launch of a period of reflection called for by the European Council.
Während der britischen Präsidentschaft wird eine vom Europäischen Rat geforderte Denkpause beginnen.
Europarl v8

Ladies and gentlemen, please allow me to share a personal reflection.
Meine Damen und Herren, gestatten Sie mir eine persönlichen Überlegung.
Europarl v8

We are now naturally facing a period of reflection and debate.
Vor uns liegt jetzt natürlich eine Zeit des Nachdenkens und der Debatte.
Europarl v8

That is why we recommend a pause for reflection.
Deswegen empfehlen wir, dass wir nachdenken.
Europarl v8

Therefore, the embargo is a reflection of the illegal nature of the invasion by Turkey.
Somit spiegelt das Embargo die Unrechtmäßigkeit der Invasion durch die Türkei wider.
Europarl v8

The report is of course a reflection of reality.
Der Bericht ist natürlich eine Widerspiegelung der Wirklichkeit.
Europarl v8