Translation of "Is no issue" in German
Then
it
is
no
longer
an
issue
of
freedom
of
expression
and
freedom
of
religion.
Dann
geht
es
nicht
mehr
um
Redefreiheit
oder
Religionsfreiheit.
Europarl v8
Whether
Member
States
should
be
in
solidarity
or
competition
with
each
other
is
no
longer
the
issue.
Es
geht
längst
nicht
mehr
um
Solidarität
oder
Konkurrenz
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
That
is
no
great
political
issue.
Das
ist
kein
großes
politisches
Problem.
Europarl v8
There
is
no
self-control
issue
there.
Hier
besteht
kein
Problem
der
Selbstkontrolle.
News-Commentary v14
But
Nord
Stream
is
no
“technical
issue.”
Doch
ist
Nord
Stream
kein
„technisches
Problem“.
News-Commentary v14
Consequently,
there
is
no
issue
of
over-compensation.
Insoweit
bestehe
kein
Risiko
einer
Überkompensation.
DGT v2019
In
the
new
arrangement
the
conduct
of
the
electricity
supplier
is
no
longer
an
issue.
In
diesem
neuen
System
hat
das
Verhalten
des
Stromversorgers
keine
Bedeutung
mehr.
DGT v2019
Gentlemen,
whether
we
adopt
this
plan
or
not
is
no
longer
an
issue.
Ob
wir
den
Plan
durchführen,
steht
nicht
mehr
zur
Debatte.
OpenSubtitles v2018
There
is
therefore
no
issue
that
the
WTO
needs
to
examine.
Es
gibt
deshalb
keinen
Fall,
den
die
WTO
untersuchen
müsste.
TildeMODEL v2018
Thismeans
that
if
there
is
no
driver,
the
issue
of
liability
remains
unclear.
Wenn
es
allerdings
keinen
Fahrer
gibt,
ist
die
Frage
der
Haftung
unklar.
EUbookshop v2
That
is
no
longer
the
issue
today.
Das
steht
heute
nicht
mehr
zur
Debatte.
EUbookshop v2
Distance
is
of
no
issue
to
us.
Die
Entfernung
ist
für
uns
keine
Beschrän-kung.
ParaCrawl v7.1
Due
to
improvements
in
the
stylesheets,
this
is
no
longer
an
issue.
Aufgrund
von
Verbesserungen
der
Stylesheets
ist
die
jedoch
nicht
mehr
länger
der
Fall.
ParaCrawl v7.1
Since
I’ve
been
starting
to
use
the
essential
SkinCare,
dry
skin
is
no
longer
an
issue
at
last.
Seit
ich
Essential
SkinCare
nutze,
ist
trockene
Haut
endlich
kein
Thema
mehr.
CCAligned v1
These
days,
age
is
no
longer
an
issue.
Mittlerweile
ist
das
Alter
kein
Thema
mehr.
ParaCrawl v7.1
The
excess
CO
in
Dormagen
that
BAYER
originally
claimed
to
exist
is
no
longer
an
issue.
Der
ursprünglich
von
BAYER
behauptete
CO-Überschuss
in
Dormagen
existiert
nicht
mehr.
ParaCrawl v7.1
This
is
no
longer
an
issue.
Das
ist
längst
kein
Thema
mehr.
ParaCrawl v7.1
With
the
right
footwear,
there
is
absolutely
no
issue.
Mit
dem
richtigen
Schuhwerk
ist
das
gar
kein
Problem.
ParaCrawl v7.1
Folk
is
no
longer
an
issue
for
a
few
insiders,
but
has
long
since
gained
a
majority.
Folk
ist
kein
Thema
mehr
für
einige
wenige
Insider,
sondern
längst
mehrheitsfähig.
ParaCrawl v7.1
Currently
there
is
probably
no
other
issue
as
hotly
discussed
as
the
Brexit.
Aktuell
wird
wahrscheinlich
kein
anderes
Thema
so
heiß
diskutiert
wie
der
Brexit.
ParaCrawl v7.1
Today,
this
is
no
longer
an
issue.
Das
ist
heute
kein
Thema
mehr.
ParaCrawl v7.1
It
is
no
longer
an
issue
of
pure
temporality.
Es
handelt
sich
also
nicht
mehr
nur
um
eine
zeitliche
Frage.
ParaCrawl v7.1