Translation of "To be issued" in German

It takes too long for clear guidelines to be issued.
Es dauert zu lange, bis klare Richtlinien ausgegeben werden.
Europarl v8

For the registration certificate to be issued, Member States may only require that
Für die Ausstellung der Anmeldebescheinigung dürfen die Mitgliedstaaten nur Folgendes verlangen:
DGT v2019

For the residence card to be issued, Member States shall require presentation of the following documents:
Für die Ausstellung der Aufenthaltskarte verlangen die Mitgliedstaaten die Vorlage folgender Dokumente:
DGT v2019

As well as the time-related components, the upper limit for the emissions allowances to be issued is very significant.
Neben der zeitlichen Komponente ist die Oberbegrenzung der auszugebenden Verschmutzungszertifikate von hoher Bedeutung.
Europarl v8

A restricted invitation to tender may be issued in the following cases:
Eine beschränkte Ausschreibung kann in folgenden Fällen durchgeführt werden:
JRC-Acquis v3.0

During the period of validity of the standing invitation to tender, partial invitations to tender shall be issued.
Während deren Laufzeit werden Teilausschreibungen durchgeführt.
JRC-Acquis v3.0

Driving licences will not to be issued to, or renewed for, applicants or drivers with serious arrhytmia.
Bewerbern mit ernsten Herzrhythmusstörungen darf eine Fahrerlaubnis weder erteilt noch erneuert werden.
TildeMODEL v2018

Operating permits continue to be issued by the national authorities.
Betriebsgenehmigungen werden weiterhin von den nationalen Behörden erteilt.
TildeMODEL v2018

Such opinions would have to be issued within a reasonable period of time.
Diese Stellungnahmen müssten innerhalb einer vertretbaren Frist abgegeben werden.
TildeMODEL v2018

Therefore, the Commission makes a recommendation on the proportion to be issued in each year.
Deshalb gibt die Kommission Empfehlungen über die jährlich auszugebenden Anteile ab.
TildeMODEL v2018