Translation of "To be issued" in German
It
takes
too
long
for
clear
guidelines
to
be
issued.
Es
dauert
zu
lange,
bis
klare
Richtlinien
ausgegeben
werden.
Europarl v8
For
the
registration
certificate
to
be
issued,
Member
States
may
only
require
that
Für
die
Ausstellung
der
Anmeldebescheinigung
dürfen
die
Mitgliedstaaten
nur
Folgendes
verlangen:
DGT v2019
For
the
residence
card
to
be
issued,
Member
States
shall
require
presentation
of
the
following
documents:
Für
die
Ausstellung
der
Aufenthaltskarte
verlangen
die
Mitgliedstaaten
die
Vorlage
folgender
Dokumente:
DGT v2019
As
well
as
the
time-related
components,
the
upper
limit
for
the
emissions
allowances
to
be
issued
is
very
significant.
Neben
der
zeitlichen
Komponente
ist
die
Oberbegrenzung
der
auszugebenden
Verschmutzungszertifikate
von
hoher
Bedeutung.
Europarl v8
A
restricted
invitation
to
tender
may
be
issued
in
the
following
cases:
Eine
beschränkte
Ausschreibung
kann
in
folgenden
Fällen
durchgeführt
werden:
JRC-Acquis v3.0
During
the
period
of
validity
of
the
standing
invitation
to
tender,
partial
invitations
to
tender
shall
be
issued.
Während
deren
Laufzeit
werden
Teilausschreibungen
durchgeführt.
JRC-Acquis v3.0
Driving
licences
will
not
to
be
issued
to,
or
renewed
for,
applicants
or
drivers
with
serious
arrhytmia.
Bewerbern
mit
ernsten
Herzrhythmusstörungen
darf
eine
Fahrerlaubnis
weder
erteilt
noch
erneuert
werden.
TildeMODEL v2018
Operating
permits
continue
to
be
issued
by
the
national
authorities.
Betriebsgenehmigungen
werden
weiterhin
von
den
nationalen
Behörden
erteilt.
TildeMODEL v2018
Such
opinions
would
have
to
be
issued
within
a
reasonable
period
of
time.
Diese
Stellungnahmen
müssten
innerhalb
einer
vertretbaren
Frist
abgegeben
werden.
TildeMODEL v2018
Therefore,
the
Commission
makes
a
recommendation
on
the
proportion
to
be
issued
in
each
year.
Deshalb
gibt
die
Kommission
Empfehlungen
über
die
jährlich
auszugebenden
Anteile
ab.
TildeMODEL v2018