Translation of "All issues" in German
All
of
these
issues
and
measures
come
within
the
remit
of
the
European
Commission.
Alle
diese
Probleme
und
Maßnahmen
liegen
im
Aufgabenbereich
der
Europäischen
Kommission.
Europarl v8
All
these
issues
require
a
strong,
consolidated
response
from
the
European
Union.
Alle
diese
Fragen
erfordern
starke,
gemeinschaftliche
Antworten
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
This
report
addresses
all
these
issues.
Dieser
Bericht
spricht
alle
diese
Fragen
an.
Europarl v8
Without
a
solution
to
the
Cyprus
issue,
all
other
issues
will
be
at
a
permanent
impasse.
Ohne
Lösung
der
Zypern-Frage
werden
alle
anderen
Themen
in
einer
dauerhaften
Sackgasse
stecken.
Europarl v8
We
cannot
wait
for
the
United
States
on
all
the
issues.
Wir
können
nicht
bei
allen
Fragen
auf
die
USA
warten.
Europarl v8
This
must
include
all
of
the
issues.
Dies
muss
alle
betroffenen
Probleme
mit
einschließen.
Europarl v8
All
the
issues
included
in
the
resolution
are
of
current
concern
to
Latvia.
Alle
in
der
Entschließung
enthaltenen
Aspekte
sind
derzeit
für
Lettland
von
Bedeutung.
Europarl v8
All
these
issues
concern
us
particularly
as
Members
of
this
European
Parliament.
Alle
diese
Fragen
gehen
uns
insbesondere
als
Abgeordnete
in
diesem
Europäischen
Parlament
an.
Europarl v8
Nothing
is
decided
until
all
the
issues
are
on
the
table.
Nichts
gilt
als
beschlossen,
bevor
nicht
alle
Themen
auf
dem
Tisch
liegen.
Europarl v8
The
12
Eurosystem
NCBs
collectively
cover
all
issues
by
residents
of
the
euro
area.
Die
12
NZBen
des
Eurosystems
erfassen
zusammen
alle
Emissionen
von
Gebietsansässigen
des
Euro-Währungsgebiets.
DGT v2019
The
Commission
takes
all
these
issues
very
seriously.
Die
Kommission
nimmt
all
diese
Fragen
sehr
ernst.
Europarl v8
Google
Books
cannot
simply
ignore
all
the
issues
on
the
basis
of
an
assumption.
Google
Books
kann
sich
nicht
auf
Verdacht
einfach
über
alles
hinwegsetzen.
Europarl v8
The
present
draft
regulation
is
intended
to
deal
with
all
these
issues
by
providing
uniform
EU-wide
food
labelling.
Alle
diese
Missstände
soll
der
vorliegende
Verordnungsentwurf
durch
eine
EU-weit
einheitliche
Lebensmittelkennzeichnung
beseitigen.
Europarl v8
We
are
going
to
work
on
all
these
issues,
too,
over
the
coming
weeks.
Wir
werden
uns
in
den
nächsten
Wochen
auch
all
diesen
Themen
widmen.
Europarl v8
You
gave
a
good
coverage
of
all
the
issues
that
we
are
facing.
Sie
haben
alle
Probleme
angesprochen,
denen
wir
gegenüberstehen.
Europarl v8
They
have
resolved
nearly
all
issues
with
only
a
few
still
open.
Sie
haben
fast
alle
Probleme
gelöst,
lediglich
ein
paar
sind
noch
ungelöst.
Europarl v8
And,
of
course,
in
all
of
this
I
have
not
forgotten
all
the
other
issues.
Und
bei
alledem
habe
ich
natürlich
all
die
weiteren
Belange
nicht
vergessen.
Europarl v8
These
are
all
issues
that
need
to
be
resolved
urgently.
Das
sind
alles
Aspekte,
die
dringend
angesprochen
werden
müssen.
Europarl v8
Others
have
already
said
enough
about
all
the
other
issues.
Andere
haben
bereits
genug
zu
all
diesen
Themen
gesagt.
Europarl v8