Translation of "When issuing" in German
When
issuing
the
new
regulations,
ICCAT
must
take
into
account
this
diversity
of
fishing
systems.
Bei
der
Verabschiedung
neuer
Bestimmungen
muss
die
ICCAT
diese
Diversität
der
Fangsysteme
berücksichtigen.
Europarl v8
Obviously,
each
Member
State
will
have
to
be
very
careful
when
issuing
visas.
Natürlich
muss
jeder
Mitgliedstaat
bei
der
Visumerteilung
sehr
vorsichtig
sein.
Europarl v8
Hitherto,
this
was
only
done
when
issuing
residence
permits.
Bisher
geschah
dies
nur
bei
der
Ausstellung
von
Aufenthaltsgenehmigungen.
Europarl v8
When
issuing
such
certificates
Member
States
shall
comply
with
the
following
conditions:
Bei
der
Ausgabe
solcher
Bescheinigungen
halten
die
Mitgliedstaaten
folgende
Bedingungen
ein:
JRC-Acquis v3.0
When
issuing
such
permits
the
Contracting
Party
shall
comply
with
the
provisions
in
Regulation
3
of
this
Annex.
Bei
der
Erteilung
derartiger
Genehmigungen
hat
die
Vertragspartei
die
Regel
3
zu
beachten.
EUbookshop v2
When
issuing
such
certificates
they
shall
comply
with
the
following
conditions:
Bei
der
Ausgabe
solcher
Bescheinigungen
halten
sie
folgende
Bedingungen
ein:
EUbookshop v2
Why
do
you
need
my
personal
data
when
issuing
a
ticket?
Warum
brauchen
sie
meine
persönlichen
Daten
bei
der
Ausstellung
eines
Tickets?
CCAligned v1
These
ratings
are
important
when
issuing
bonds.
Diese
Ratings
sind
wichtig
bei
Bond-Emissionen.
ParaCrawl v7.1
This
must
be
specifically
indicated
when
issuing
the
order.
Dies
muss
bei
der
Auftragserteilung
für
den
Transport
explizit
vermerkt
werden.
ParaCrawl v7.1
Thus,
the
major
hurdle
ceases
to
apply
when
issuing
a
work
permit.
Damit
fällt
die
wesentliche
Hürde
bei
der
Erteilung
einer
Beschäftigungsbewilligung
weg.
ParaCrawl v7.1
The
various
VAT
rates
of
the
individual
EU
member
states
also
have
to
be
taken
into
consideration
when
issuing
invoices
.
Auch
bei
der
Rechnungsstellung
müssen
die
unterschiedlichen
MWST-Sätze
der
einzelnen
EU-Mitgliedstaaten
beachtet
werden.
ParaCrawl v7.1
Configuration
of
the
visibility
is
carried
out
directly
when
issuing
permissions
to
organisational
structures
.
Die
Konfiguration
dieser
Sichtbarkeit
erfolgt
direkt
innerhalb
der
Berechtigungen
auf
Organisationsstrukturen
.
ParaCrawl v7.1
When
issuing
its
opinion,
the
medicinal
products
authority
consulted
shall
take
into
account
the
manufacturing
process
and
the
data
relating
to
the
usefulness
of
incorporation
of
the
substance
into
the
device
as
determined
by
the
notified
body.
Bei
ihrer
Entscheidung
berücksichtigt
die
Benannte
Stelle
gebührend
die
in
diesem
wissenschaftlichen
Gutachten
geäußerten
Standpunkte.
DGT v2019
Member
States
could
inform
their
citizens
about
this
right
when
issuing
new
passports.
Die
Mitgliedstaaten
könnten
ihre
Bürger
im
Rahmen
der
Ausgabe
neuer
Pässe
über
dieses
Recht
informieren.
TildeMODEL v2018