Translation of "Of this issue" in German
Awareness
of
this
issue
should
therefore
be
raised
among
businesses
and
public
bodies.
Unternehmen
und
öffentliche
Einrichtungen
sollten
daher
für
dieses
Thema
sensibilisiert
werden.
Europarl v8
It
fails
to
reflect
the
delicate
nature
of
this
issue
in
the
region.
Er
spiegelt
den
heiklen
Charakter
dieses
Themas
in
der
Region
nicht
wider.
Europarl v8
The
situation
of
this
issue
in
Portugal
is
worrying.
Die
Situation
dieses
Themas
in
Portugal
ist
besorgniserregend.
Europarl v8
In
view
of
this,
the
issue
of
food
sovereignty
is
a
vital
one.
Vor
diesem
Hintergrund
spielt
die
Frage
der
Lebensmittelsouveränität
eine
ganz
zentrale
Rolle.
Europarl v8
Of
course,
this
issue
should
be
put
in
the
context
of
the
comprehensive
response.
Natürlich
sollte
dieses
Thema
in
den
Kontext
der
umfassenden
Antwort
gestellt
werden.
Europarl v8
The
importance
of
this
issue
was
also
recognised.
Die
Wichtigkeit
des
Themas
wurde
ebenso
erkannt.
Europarl v8
I
look
forward
to
a
speedy
resolution
of
this
issue.
Ich
sehe
einer
raschen
Lösung
dieses
Problems
entgegen.
Europarl v8
I
have
really
become
quite
tired
of
this
issue.
Ich
bin
dieses
Thema
inzwischen
wirklich
leid.
Europarl v8
Mr
Kallas
was
in
charge
of
this
issue
in
the
previous
Commission.
Herr
Kallas
war
in
der
vorherigen
Kommission
mit
diesem
Thema
befasst.
Europarl v8
I
have
highlighted
the
fundamental
nature
of
this
issue
of
food
security
on
several
occasions.
Ich
habe
die
zentrale
Bedeutung
der
Frage
der
Ernährungssicherheit
mehrfach
betont.
Europarl v8
Unfortunately,
this
report
does
not
make
any
kind
of
reference
to
this
issue.
Leider
nimmt
dieser
Bericht
keinerlei
Bezug
auf
dieses
Thema.
Europarl v8
Many
countries
are
singling
us
out
because
of
this
issue.
Viele
Länder
greifen
uns
wegen
dieses
Problems
heraus.
Europarl v8
I
am
fully
aware
of
the
political
importance
of
this
issue.
Ich
bin
mir
der
politischen
Bedeutung
dieses
Themas
vollkommen
bewusst.
Europarl v8
I
have
taken
note
of
this
issue.
Ich
habe
diese
Angelegenheit
zur
Kenntnis
genommen.
Europarl v8
The
importance
of
this
issue
was
outlined.
Dabei
ist
auf
die
Wichtigkeit
dieses
Themas
hingewiesen
worden.
Europarl v8
The
UN
Commission
on
the
Status
of
Women
included
this
issue
in
its
agenda
for
March
1999.
Bekanntlich
hat
die
UN-Frauenkommission
dieses
Problem
auf
ihre
Tagesordnung
für
März
1999
gesetzt.
Europarl v8
Clearly
there
are
two
schools
of
thought
on
this
issue.
Zu
diesem
Thema
gibt
es
eindeutig
zwei
Denkrichtungen.
Europarl v8